Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Письменность корейского языка: хангыль и ханчча

Корейская письменность для большинства сторонних наблюдателей выглядит как иероглифическая. Однако это не совсем так.

Ph. Linn
20 Марта, 2012

Корейский язык использует две основные системы письменности. Хангыль (алфавитная письменность) - испльзуется к КНДР, где большая часть текстов пишется алфавитной письменностью, изобретенной еще в середине XV века. Ханчча (китайская иероглифическая письменность) используется в Республике Корея совметно с хангыль. На нашем специальном проекте опубликована статья о письменности корейского языка.

По причине существования двух систем письменности и различиях в использовании письменности корейского языка в КНДР и Республике Корея, всегда уточняйте, для какой страны заказывается перевод на корейский язык.






Поделиться:




Комментарии


beh4wdmm@charter.net: What a great resource this text is. | Ответить



Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: корейский, иероглиф, письменность, Корея, КНДР, хангыль, ханчча




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информационная ведомость", Финансовый перевод, Переводчик №756

метки перевода: документация, исполнитель, активный, отделение, заявление, телефон, город.

Переводы в работе: 36
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:


booking.com
+1000 рублей на счет




Машинный перевод



В вузах КНДР русский язык может стать обязательным предметом




В Китае началась работа над переводом документа возрастом свыше 5000 лет





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru