Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3

Заключительная часть.

Vitaliy Voynolovych
16 Августа, 2021

parte 3

Нечто подобное произошло во время войны за независимость Колумбии с Испанией. Колумбийские повстанцы стремились отличить креолов от выходцев из мегаполиса. Для этого они заставляли людей произносить имя Франсиско вслух, когда возникали какие-то сомнения. Тех, кто произносил это слово не как колумбиец, - со звуком "се", звучавшим как "есе", - бросали в реку Магдалена.


На сегодняшний день последствия неспособности произнести одно из таких слов не столь драматичны. Это уже не вопрос жизни и смерти. Однако учителя языков продолжают обращаться к "Shibboleth" чтобы оживить свои занятия, обучая произношению учащихся иностранному языку.

В испанском языке, например, есть сотни терминов, которые американцы с трудом произносят. Практически любое слово, которое начинается с буквы "р", в испанском звучит как двойное "р", или слово с двойным "р" в середине, или просто слово длиннее трех слогов, становится истинным "Shibboleth" для американцев.

Однако если бы нам пришлось выбрать на испанском языке термин, который американцы просто боятся произносить, это было бы слово "negar" (отрицать). Виновником является буква "e", которая в английском произносится со звуком, похожим на "и". Фонетическое сходство между этим испанским словом и американским вульгаризмом "nigger" - уничижительным выражением по отношению к афроамериканцам - заставляет многих американцев даже не осмелиться его произнести.
На этом мы пока заканчиваем тему неправильного произношения, но думаю в дальнейшем мы продолжим эту интересную тематику.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибки #американцы #произношение #независимость #иностранный #язык


12 популярных песен, переведенных на испанский язык 7451

Популярность многих песен временами достигает невероятных масштабов. Немудрено, что как следствие возникают различные каверы, миксы и другие версии, использующие успех оригинала. В частности нередко некоторые англоязычные песни переводят на не менее распространенный среди мирового населения испанский язык.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В США отчеканили монету с тремя ошибками на русском языке 1671

6 июля 2018 года в Хельсинки состоялся саммит президентов России и США.


"Грешката е вярна" 1488

Болгарские студенты собрали сотню примеров неграмотности и опубликовали их на сайте. Основная цель - снизить количество ошибок в речи.




Власти Шанхая не намерены отказываться от англоязычных надписей на дорожных знаках 1987

Шанхайские власти опровергли сообщения о намерении отказаться от англоязычных надписей на дорожных знаках и указателях в городе, пишет газета "Дунфан цзаобао".


Какова этническая картина в американских штатах и городах. 1643

Основываясь на результаты исследования, проведенного в 2009-2013 гг., Бюро переписи населения Соединенных Штатов обнародовало статистические данные по языковой принадлежности американцев.


Китайский язык становится всё более популярным среди американской молодёжи 1875

В то время как многие молодые китайцы отправляются на учёбу в вузы США, всё больше американских студентов заинтересованы выучить китайский язык или больше узнать о Китае.


Всё меньше жителей США разговаривают дома на английском языке 2443



Иностранный язык может повлиять на наши моральные суждения 2183

Вы бы пожертвовали одним человеком ради спасения пятерых? Возможно, ответ будет зависеть от языка, на котором был задан вопрос. Психологи утверждает, что на нравственный выбор существенным образом может повлиять язык, на котором вы общаетесь: родной или иностранный язык.


Как произнести "Sochi" англоязычному болельщику 3755

До того, как Сочи был выбран местом проведения Зимних Олимпийских игр 2014 года, многие люди никогда не слышали об этом названии, так что правильный вариант произношения данного слова далеко не очевиден для среднестатистического англичанина. Хотя русское «Сочи» не имеет каких-либо специфических особенностей, сложных для восприятия англоязычным сознанием, как, например, Srednekolymsk или Zheleznodorozhny, картина яснее не становится.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Рэпер из Германии дает россиянам уроки немецкого языка



По количеству начитанных слов в справочнике Forvo итальянский язык занимает 7-ое место




Неспособности к изучению иностранных языков не существует - лингвист




Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков




Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года




Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже



Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля
Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru