
Ажиотаж среди россиян на рынке недвижимости в Испании не идет на убыль уже несколько лет. После того, как цены на испанскую недвижимость в период кризиса резко упали, Испанию покинули британцы, до того активно покупавшие там виллы и коттеджи, зато теперь туда стали активно приезжать русские.

Все большей популярностью стали пользоваться русско-испанские переводчики - как устные, так и письменные. Мы замечаем это и в работе бюро переводов. Совсем недавно клиент прислал запрос на перевод с русского на
испанский коммерческого предложения испанской стороне по привлечению российских туристов на побережье
Коста-Дорада (северо-восточная Испания). Для Коста-Дорады характерны длинные и пологие песчаные пляжи, а в городе Салоу находится главная достопримечательность - парк аттракционов Порт Авентура. Если судить по присылаемым нам документам на перевод с русского на испанский, россияне активнее всего покупают
недвижимость в Испании в регионах Коста-Брава, Коста-дель-Маресме, Коста-Бланка, на Канарах и, конечно же, в Барселоне.
В связи с большим количеством российских туристов в Испании все чаще можно встретить меню, переведенное на
русский язык; объявления в агентствах недвижимости дублируются на русском; сфера услуг тоже привлекает на работу испано-русских переводчиков. В бюро переводов "Фларус" часто приходят заказы на перевод на испанский язык
юридической документации: договоров, соглашений, контрактов. Большую часть из них составляют договоры аренды, ведь частотной практикой является покупка недвижимости в Испании с последующей ее сдачей внаем. Сами хозяева квартиры, виллы или коттеджа приезжают на море только на короткий период времени, зачастую в летний сезон, на отдых.