Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Технический перевод оборудования для строительных работ

Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике.

Филипп К.
26 Июля, 2011

Недавно в нашем бюро переводов был переведен проспект для установки непрерывного смешивания бетонной смеси (continuous-mix plant). Особенность данной техники заключается в том, что в отличие от традиционных смесителей, в которых бетон в заданных пропорциях отмеряется, загружается и смешивается, здесь все процессы приготовления смеси проиходят в непрерывном режиме.

Сложность перевода заключалась в том, что аналогов такого оборудования еще нет и переводчикам потребовалось изучить новую технологию и вникнуть в нее.

Производители установок для приготовления бетона в непрерывном цикле утверждают, что такой процесс значительно продуктивнее традиционного, когда смешивание происходит порциями.

См. также:
Профессиональные переводы для строительства (технологии, материалы, инструменты).
Глоссарий строительных терминов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #бетон #цемент #дефицит #технический перевод #строительство #оборудование


Виды чая на китайском языке 1494

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


History of translation: Mini excavators – small-size machinery with great capabilities 1550

Construction and industrial technologies are a frequent subject of our translations: we translate operations manuals for various construction machinery (excavator-loaders, mini loaders, crushers etc.), as well as construction machinery and additional attached implements catalogs within the specificity of road building equipment for earthworks.


История переводов: Гипермаркет 1388

Наше бюро завершило большой проект (порядка 900 переводческих страниц) по переводу пакета документов строительной тематики с французского языка.




История переводов: Малогабаритные экскаваторы - маленькая техника с большими возможностями 1575

Высокомобильные универсальные машины малой мощности прекрасно подходят для небольших работ: вырыть котлован или траншею для оснований фундамента зданий и сооружений, канавы у дорог и скважины для ограждений, линий электропередач, опор; начать строительство бассейнов или очистных сооружений и т.д.


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям 1597

Бюро переводов "Фларус" завершило перевод с немецкого языка пакета судебных документов, связанных с законом о борьбе с недобросовестной конкуренцией.


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника 1478

Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader" 1553

Через торговый терминал клиент может получать информацию о торгах на финансовых рынках, проводить технический анализ и совершать торговые операции.


Выставка отопления, водоснабжения, вентиляции и канализации "ОВВК экспо-2011" начинает работу в Москве 2093

Основные тематические разделы: экологические системы отопления, котлы и горелки; приборы и системы управления, регулирования, диагностики и учёта потребления тепла, электроэнергии, воды, газа; теплоэнергосберегающие материалы и технологии; проектирование и монтаж систем теплофикации; теплообменники; оборудование для тепло-водо-газоснабжения и комплектующие к ним; минитеплогазоэлектростанции; различные типы котлов и систем водо- и воздухонагревателей промышленного и бытового назначения; системы и материалы тепло-звукоизоляции бытовые и промышленные; вентиляция, кондиционирование, воздухотехника и т.д.


Международный специализированный форум Metalware-2011 в Москве 1858

Международный специализированный форум крепежа, метизов, оборудования, технологий для их производства и инструмента.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Популяризация корейской культуры / Popularization of Korean culture", Художественный перевод, Переводчик №1022

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Москве стартует международная специализированная выставка "Шины, РТИ и Каучуки-2011"


В Москве состоится Российская специализированная выставка Chillventa Россия - 2011


Integrated Systems Russia 2010, 7–9 декабря 2010 года



Бюро переводов "Flarus", накопив значительный опыт работы со строительной сферой, открывает новый проект: Переводы для строительства.



В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


11-я Международная специализированная выставка "Строительная Техника и Технологии 2010". Москва, 1-5 июня 2010


Отечественные строительные материалы 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области надежности систем энергетики
В бюро переводов Фларус работает команда профессиональных переводчиков, инженеров и профильных редакторов по широкой теме энергетики.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru