|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Торонто начали переводить уличные указатели на язык анишинаабе |
|
|
В Торонто начали переводить уличные указатели на язык коренных народов анишинаабе. Инициатива стартовала в рамках проекта Ogimaa Mikana, авторами которого являются художники и активисты Хэйдэн Кинг и Сьюзен Блайт.
Авторы идеи преследуют цель возродить историю коренных народов, некогда проживавших на территории Торонто. В 2013 году они начали размещать наклейки с переведенными названиями улиц города поверх англоязычного названия.
Теперь спустя три года в городе начали официально появляться продублированные знаки. На анишинаабе переведены названия таких улиц, как Dupont, Davenport, Spadina.
На сайте проекта говорится, что организаторы хотят «восстановить названия улиц и мест в Gichi Kiiwenging (Торонто) на языке Anishinaabemowin», а также они надеются на то, что постепенно на всех знаках появятся подобные надписи. По их словам, это позволит «ощутить присутствие коренных народов в городе».
После долгих обсуждений Оксфордский словарь английского языка выявил победителя и присвоил звание слова года глаголу "vape" (вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой). |
Два из пяти названий, вошедших в шорт—лист в этом году на премию Atwood Gibson Writers ’ Trust Fiction Prize - престижную канадскую литературную премию, присуждаемую в размере 60 000 долларов, - были переведены с французского на английский. |
В Белоруссии полным ходом идет деруссификация: названия географических объектов переводят с русского на белорусский язык. Позже будут заменены все таблички и указатели и продублированы латинскими буквами. |
Указатели в метро Москвы продублируют на английский язык к 2014 году, сообщает РИА "Новости" со ссылкой на департамент транспорта. |
On Saturday, April 6, took place an annual educational event "Total dictation", in which this time participated about 30 thousand people from 181 cities and towns in six continents. |
For almindelige turister er processen med at læse ordene på dansk næsten umulig opgave. Men med den nye opfindelse kan dette problem løses fuldstændigt. |
Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов. |
Le autorità della città turistica italiana Montecatini (regione Toscana) hanno deciso di provvedere agli indicatori con la traduzione in lingua russa. Tale duplicatura costerà molto alla città, precisamente 130 mila di euro. La città conta di reintegrare le spese per l`aumento del flusso turistico dalla Russia. |
Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|