Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Непереводимые шведские слова: Термины, связанные с досугом


Наталья Сашина
04 Декабря, 2019




Отдых и покой нисходит на шведов (которые, впрочем, и так не слишком суетны) в месте, которое они называют Smultronställe. В буквальном переводе это слово означает "земляничная поляна". А в целом этим термином обозначают любимое, дорогое сердцу или родное место, где делается светло на душе. Это может быть любимое кафе, точка, с которой открывается лучший вид на любимый город; тайный пляж или многое-многое другое. Главное, что здесь сразу становится хорошо.

Говоря об шведском отпуске, следует упомянуть такие слова, как Hemester и svemester. Речь идет о том, где проводить отпуск – semester. Hemester - производно от hem (дом) и semester. Svemester - от Sverige (Швеция) и semester. Ездить за границу каждый отпуск довольно дорогое удовольствие, поэтому многие шведы не прочь провести отпуск и "дома" – ну, в смысле, в собственной стране. Тем более, что здесь есть куда съездить и на что посмотреть.

Еще одно интересное шведское слово, связанное с проведением досуга - Serieotrohet. Дословно оно переводится, как "серийная неверность". Что это значит, спросите вы? Serie здесь дает отсылку к teve-serier – сериалам.
Речь идет о том, что многие парочки любят вместе смотреть сериалы. Но иногда очень хочется посмотреть очередную серию, а твой партнер заснул или задержался на работе. Тут-то и случается serieotrohet, то есть просмотр новых серий в одиночку без партнера.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #непереводимые термины #шведский #термин #перевод #Швеция


История возникновения аббревиатуры "ОК" 6902

По данным ассоциации Global Language Monitor (GLM), отслеживающей и фиксирующей распространение слов английского языка во всем мире, ОК является самым распространённым и общепризнанным словом на планете. Это слово активно употребляют даже те, кто совсем не владеет английским языком, и одинаково часто его можно услышать из уст как таксиста, так и лингвиста.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 пар стран, которые американцы путают 9281

Чехия и Чечня – два абсолютно разных территориальных образования. Но некоторые американцы не видят существенной разницы. Какие еще страны путают представители этой национальности?


Правительство Швеции планирует отменить выплаты иностранцам за изучение шведского языка 1280

Правительство Швеции планирует закрыть проект для иностранцев, который предусматривает выплаты в сумме 100 миллионов крон ($15.3 миллионов) в год на изучение шведского языка. Реализация проекта началась 4 года назад, однако показатели уровня владения иностранцами шведским языком так и остались низкими.




Шведское гендерно-нейтральное местоимение «hen» было добавлено в Национальную Энциклопедию страны 1686

Слово «hen» было внесено Шведскую Национальную Энциклопедию, но это слово означает не то, о чем вы могли подумать.


В Швеции неологизм "негуглящийся" и его перевод исключили из списка новых слов 1586

Языковой совет Швеции исключил из списка неологизмов термин "негуглящийся" (шв. "ogooglebar"), который описывает то, что не поддается поиску в интернете. Решение об исключении слова было принято после протеста со стороны компании Google.


Изучение языков и перевод поможет выйти из кризиса - еврокомиссар Андрула Василиу 1427

Изучение иностранных языков и навыки перевода для европейцев могут стать хорошим способом преодоления экономических неурядиц и помочь в поиске роботы в других странах, считает еврокомиссар по образованию, культуре, многоязычию и молодежи Андрулла Вассилиу.


В Финляндии русский язык может получить статус официального 1563

Президент Финляндии Саули Нийнистё призвал граждан своей страны изучать русский язык. По его словам, это необходимо ввиду того, что между Финляндией и Россией набирают обороты торговые отношения, а также в связи с тем, что русские туристы любят Финляндию.


В Швеции проходят Дни русского языка 1185

В эти дни в стокгольмском пригороде Седертелье проходят Дни русского языка, начавшиеся в понедельник, 28 мая, и завершающиеся 31 мая.


La difficulté lexicographique 1549

Il arrive que l’auteur d’un dictionnaire condamne telle ou telle expression simplement parce qu’elle est absente du Petit Robert.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект оптимизации / Optimization project", Маркетинг и реклама, Переводчик №996

метки перевода: контент, площадка, интернет.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


В Швеции совет по языку требует запретить "английские" e-mail


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Linguistic Repercussions of Global Europe: the Swedes choose English over Swedish


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Музыкальный глоссарий
Музыкальный глоссарий



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru