Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Филипп К.
08 Октября, 2010

По информации Организации Объединенных Наций (ООН), число языков, на которые переведена Всеобщая декларация прав человека, побило предыдущий собственный рекорд, зафиксированный в Книгу рекордов Гиннесса, достигнув отметки 370.

Всего десятилетие назад количество языков, на которые была переведена декларация, составляло 298. За эти годы ее текст стал доступен людям, говорящим на карельском, алтайском, хакасском, якутском, тувинском и эвенкийском языках, а также на языках ненцев, нганасан и вепсов.

Расширение списка языков, на которых теперь доступна декларация, в ООН объясняют необходимостью доступа к информации о базовых правах и свободах для всех групп и категорий населения, независимо от их численности. Так, например, на якутском языке говорят 360 тыс.человек, а на языке нганасан всего 500 человек.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English. 2068

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии" 1688

В рамках фестиваля "Пушкин в Британии", который проходит с 3 по 7 июня в Лондоне, будут проведены конкурсы поэтов и переводчиков.


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо 1378

Неожиданная популярность песни "Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой" в исполнении Эдуарда Хиля, или, как его стали называть после покорения Запада, "Мистера Трололо", дала начало международному конкурсу на лучший текст и перевод данного музыкального произведения.




В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам 1693

В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром.


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш" 1996



Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению 1563



Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США) 2230

Колумбийский университет (США) проводит конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого "Алеша Горшок".


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon 2185

Издательство AmazonCrossing, принадлежащее крупнейшей в мире компании по продаже товаров и услуг Amazon, планирует заняться переводом и продажей книг неанглоязычных авторов со всего мира.


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке. 2363




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Предложение о сотрудничестве / Offer of cooperation", Маркетинг и реклама, Переводчик №844

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Оживление на рынке переводов с французского языка


Экспериментальный проект бюро переводов "Flarus" по созданию облака меток переводов. Для широкой аудитории.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Корректорская правка текста в соответствующем тоне и стиле



Глоссарий по соли
Глоссарий по соли



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru