Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)

Для клиентов, заказавших услугу письменного перевода в нашем бюро, мы предлагаем воспользоваться специальной скидкой в 30% на дополнительную вычитку перевода носителем языка. Зачем это нужно?

Philipp Konnov
11 Сентября, 2019

Вычитка - это услуга, которая обычно требуется после выполнения перевода презентаций, буклетов, инструкций или веб-сайтов. Во время верстки могут потеряться слова, переносы, нарушиться порядок слов или блоков текста. Надписи могут относиться не к тем графическим объектам, к которым они относятся в оригинале. При переводе текста в две колонки, которые часто требуются в переводах договоров, при отсутствии четких названий и номеров пунктов договора, могут происходить сдвиги блоков текста или пропуски.

С версткой на английском языке большинство верстальщиков справляется неплохо, но не многие обладают знанием французского, немецкого, испанского языка, не говоря уже о знаниях арабского языка или китайского.

Вычитка подразумевает проверку сверстанного текста перевода и коррекцию текста, включающую в себя пометки, выполненные любым доступным способом для данного формата файла вашего документа). Подробнее об услуге...

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проверка перевода #переводчик #носитель языка #верстальщик #акция #верстка #сверка #вычитка #редактирование #proofreading


Агропром - наиболее динамично развивающееся направление в переводах и редактировании текстов 4770

Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод и корректура PDF-документов 537

PDF-файлы обычно конвертируются в Word для облегчения перевода и корректуры (особенно если требуется отслеживать изменения). Однако этот метод часто создает серьезные проблемы с окончательным форматированием и размещением текста и графики. Бюро теперь предоставляет услуги перевода и корректуры непосредственно в формате PDF.


Техники редактирования для улучшения текста 1984

Одной из главных задач редактора является улучшение текста. Для этого существуют различные техники редактирования, которые помогут сделать текст более доступным и легким для восприятия.




Разверстка макета PDF 1583

В данной статье мы рассмотрим аспекты развертки макета PDF и поделимся советами с переводчиками и редакторами. В конце статьи размещена ссылка на глоссарий по верстке.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1253

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.


Особенности верстки макетов презентаций, каталогов на арабском языке в InDesign 1856

Функции для работы с арабским языком доступны в версии программного обеспечения для Ближнего Востока и Северной Африки - версия Middle Eastern.


Слова-паразиты 2835

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.


Особенности перевода сайта на арабский язык - советы вебмастеру 5711

С чем сталкивается переводчик сайтов на арабский язык? Советы по верстке элементов сайта, выбору шрифта и кодировки, изменению структуры страниц и графического оформления сайта.


Низкое качество исходного текста - постоянная проблема для бюро переводов 2795

Постоянный источник проблем для бюро переводов – низкое качество исходников, присылаемых клиентом на перевод.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В Москве стартовала акция, призванная повысить грамотность в рекламе и вывесках




История переводов: Туризм по глухим деревням




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка


Отношение к диалектам постепенно изменяется - Максим Кронгауз


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий синонимов в техническом переводе
Глоссарий синонимов в техническом переводе



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru