Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Литературное редактирование текстов

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.

Яганова Юлия
17 Января, 2018

proofreadit Хотя основное направление работы нашего бюро – выполнение переводов по различным тематикам, в последнее время клиенты всё чаще обращаются к нам за услугами профессионального редактирования текстов. Человеку свойственно замечать ошибки других, а не свои собственные. Вот почему проверка и редактирование текста независимым лицом просто необходима.

К тексту могут применяться разные приемы редактирования, в зависимости от того, где он будет опубликован, а также от тематики текста. Часто клиенту требуется лишь проверить корректность использованных терминов. В других же случаях необходимо комплексное редактирование, которое включает в себя сразу несколько услуг, и требует работы двух редакторов – литературного и технического.

Наше бюро оказывает услуги всех видов редактирования текстов, включая литературное редактирование, художественную обработку текста, техническое редактирование и даже услугу вычитки гугл-перевода.

В связи с таким разнообразием оказываемых услуг, мы создали сайт proofreadit.ru, на котором подробно описаны оказываемые услуги по редактированию, и приведен подробный прайс-лист.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вычитка текста носителем языка #вычитка #редактирование #редактура #редакторские услуги #коррекция текста #корректура #proofread


Англо-русский глоссарий на нашем сайте дополнен терминами по энергетике 4367

В нашем глоссарии появился новый раздел с большим количеством терминов по общей энергетике и их эквивалентами на английском языке.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: информационное сопровождение 732

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы рукописи 872

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.




Редактирование диссертации носителем английского языка 1278

Многие диссертации, которые мы редактируем, написаны студентами, для которых английский язык не является родным. Писать по-английски может быть сложно даже тем, кто говорит на нем с рождения. Попытка донести свои идеи таким образом, чтобы они нашли отклик у читателя, очень важна. Вот почему редактирование часто просто необходимо.


Translation services with proofreading by a native speaker 775

In our translation agency, about 10% of all orders are processed with proofreading by a native speaker. This is the trend of recent years, when entering the international market means not only a statement about yourself, but also a real result, which cannot happen without proper investments, including the quality of the translated texts.


Как в нашем бюро оказываются услуги перевода с вычиткой носителем языка 1307

В нашем бюро переводов около 10% всех заказов оформляются с вычиткой носителем языка. Это тренд последних лет, когда выход на международный рынок означает не только заявку о себе, но и реальный результат, который не бывает без должной подготовки и вложений, в том числе и в качество переводимой информации.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 730

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


Советы по редактированию собственных текстов 1234

Когда мы корректируем и редактируем свой собственный текст, мы склонны читать его так, как мы думаем, и пропускаем собственные опечатки и другие орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки, а также проблемы с выбором слов и структурой предложения.


Слишком расплывчатое письмо 1220

Академическая письменная речь должна быть максимально точной. Понятный язык придает весомость работе, тогда как расплывчатая формулировка может толковаться читателем неоднозначно. По возможности, предпочитайте точные значения (проценты, измерения, статистика) более общим терминам.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual", Технический перевод

метки перевода: эксплуатация, материальный, продукция.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Преувеличения




Слишком субъективный или категоричный




Первое или второе лицо




Незнакомый профессиональный язык




Тіл иесі жасайтын пруфридинг




Слова, которых следует избегать в академической письменной речи




بضع كلمات حول تخطيط النصوص باللغة العربية



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление в тексте двойных пробелов
С помощью сервиса вы сможете быстро удалить из текста двойные пробелы, которые визуально определить порой сложно, но в печати или публикациях они недопустимы.



Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию
Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru