Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Истинно швейцарский язык

Больце – больше, чем просто язык: это культурная идентичность и предмет гордости Фрибурга.

Волгина Юлия
17 Июня, 2019

Река Сарин огибает границу Бас-Виля, разделяя кантон Фрибург и город Фрибург на два сектора: немецкоговорящий и франкоговорящий. Город с населением около 40 000 человек явно является двойственным: все уличные знаки на двух языках; жители могут выбирать, будут ли их дети использовать французский или немецкий в начальной школе; а Университет даже предлагает двуязычную учебную программу.




Отправляясь в средневековый Бас-Виль, вы окажетесь на "ничейной" земле, где два языка стали одним: Le Bolze. Нация может быть географически разделена на три основные языковые группы: юг со знаменитыми озерными краями является италоязычным; на западе близ Женевы говорят по-французски; в то время как центральные и восточные части страны, такие как Цюрих и Санкт-Мориц, полагаются на немецкий язык. Среди всей этой лингвистической сложности город Фрибург / Фрайбург (как он известен на французском/немецком языках) имеет дополнительную проблему, лежащую на языковых границах между франко - и немецкоговорящими кантонами Vaud и Bern.

Хотя точное происхождение языка неизвестно, многие считают, что Bolze был создан во время промышленной революции в 19 веке, когда люди начали мигрировать из сельской местности в города. Этим работникам нужен был способ понять друг друга и работать вместе. Так они объединили свои родные языки, чтобы создать новый язык.

Что особенно интересно в этом языке, так это то, что вы должны полностью владеть как французским, так и швейцарским немецким, прежде чем начать объединять их в Больце. Тем не менее, даже те, кто говорит на обоих языках, не смогут следить за разговором в Больце, если они на самом деле не изучили третий язык.

Сегодня, благодаря притоку иммигрантов, в кантоне Фрибург проживает не менее 160 национальностей. Хотя старшие поколения все еще могут говорить на Больце, молодежь уже утратила эти разговорные навыки. Он не преподается в школах, и нет никаких официальных языковых классов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #швейцарский #язык #больце #французский #немецкий


Лингвистическая помощь: Что означает выражение "пойти ва-банк" и как его правильно писать 5710

Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


При переводе сообщения информагентсв часто обобщаются 944

Когда информационные агентства переводят сообщения, у них есть тенденция обобщать информацию. Вследствие этого пропадают нюансы. К такому выводу пришло исследование Женевского университета.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 5058

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.




Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5833

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии 3817

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 4664

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз 3961

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011" 2897

В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011".


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 5904

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий африканизмов
Глоссарий африканизмов



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru