Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Курсы по западноармянскому языку в Венгрии

Благотворительный фонд «Галуст Гюльбенкян» основан в 1956 г. в Ливане с целью поддержки научных, культурных, образовательных, художественных и гуманитарных начинаний....




Программа по арменоведению Фонда Галуста Гюльбенкяна открывает прием заявок на летний интенсив по западноармянскому языку. Занятия будут проходить в Будапеште в июне, июле и августе – соответственно на начальном, среднем и продвинутом уровнях.

Летние интенсивные курсы проводятся уже шестой год. В этом году организаторы увеличили длительность занятий на 15 минут и добавили дополнительный урок, чтобы было больше разговорной практики. Длительность курса на каждом уровне — один месяц.
Часы обучения подобраны таким образом, чтобы избежать летней жары в Будапеште.

Организатор и преподавательдоктор Григор Москофян, преподаватель западноармянского языка, работавший в Ливане и Великобритании.

Преподавание ведется на английском языке. Обучение платное, но можно подать заявку на стипендию от Фонда Гюльбенкяна, которая покроет стоимость курсов.

С организаторами курсов можно связаться по электронной почте: k.moskofian@progarmstud.org.uk.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #урок #месяц #стоимость #мост #Будапешт #Гюльбенкян #доктор #преподаватель #Ливан #работа #язык


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 5768

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Генрих Шлиман – человек, знавший больше 15 языков 880

Чем больше языков он знал, тем быстрее осваивал новые, путем чтения книг и заучивания текстов наизусть.


VIII Международная научная конференция в Литве 756

Факультет гуманитарного образования Литовского эдукологического университета организует VIII международную научную конференцию "Лингвистические, дидактические, и социокультурные аспекты функционирования языка", которая пройдёт в Вильнюсе 3-4 мая 2018 года.




Грузинские язык для армян 489

Этнических армян в Грузии будут обучать государственному языку.


В Швейцарии начали изучать на курсах клигонский язык 705

В швейцарском Цюрихе в одной из частных школ открыли курс по изучению искусственного клингонского языка, на котором говорят представители расы клингонов в знаменитом сериале «Стартрек».


Почему переводчики предпочитают не почасовую оплату, а за каждое слово? 1418

Чаще всего переводчики озвучивают своим клиентам стоимость за слово, нежели почасовую ставку. Есть много причин, почему подобная практика считается нормой и пользуется предпочтением как у клиентов, так и среди переводчиков и переводческих агентств.


Гёте-институт выбирает лучшего учителя немецкого языка в РФ 1155

Институт Гёте проводит конкурс на звание лучшего учителя немецкого языка в России. Заявки на конкурс принимаются до 31 июля, а победители получат возможность поехать в Германию для обмена опытом и встреч с коллегами.


ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей 1421

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.


Стихи украинского поэта перевели на польский язык 2152

Сборник "Мужские гадания" поэта и ученого Игоря Павлюка в переводе Тадея Карабовича представили в Киеве.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ СТИРАЛЬНОГО ПОРОШКА / SAFETY DATA SHEET FOR WASHING POWDER", Технический перевод, Переводчик №728

метки перевода: паспорт, безопасность, машинный, стиральный.

Переводы в работе: 82
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Глухие люди в Вануату получили доступ к словарю языка жестов



Врачи в Сочи освоят перевод на английский язык




В Европе хотят, чтобы дети иностранцев росли билингвами



В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов
Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru