Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


ЕГЭ по английскому языку с 2020 года станет обязательным

Единый государственный экзамен (ЕГЭ) по английскому языку с 2020 года станет обязательным. Об этом заявил министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов, выступая на форуме "Селигер".


Глава российского Минобра также сообщил, что в школах планируется увеличить число преподавателей иностранных языков и количество часов в школьной программе по данному предмету.

Таким образом, с 2020 года выпускники будут сдавать три обязательных экзамена: математику, русский язык и иностранный.


Поделиться:




Экспериментальный проект бюро переводов "Flarus" по созданию облака меток переводов. Для широкой аудитории.



Итальянский язык могут включить в программу ЕГЭ

Московская городская дума рассмотрит вопрос о включении в программу Единого государственного экзамена итальянского языка. Инициатива принадлежит депутату столичного парламента, члену комиссии по образованию Ирине Ильичевой.


Гёте-институт выбирает лучшего учителя немецкого языка в РФ

Институт Гёте проводит конкурс на звание лучшего учителя немецкого языка в России. Заявки на конкурс принимаются до 31 июля, а победители получат возможность поехать в Германию для обмена опытом и встреч с коллегами.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В катарских школах отказались от преподавания на английском языке

Как известно, в Катаре более 85% населения составляют иммигранты, поэтому до недавнего времени преподавание многих школьных предметов велось на английском языке. В стране работают престижные международные университеты, поэтому хорошее знание английского языка было преимуществом при поступлении.


Популярность русского языка в Чехии растет

Русский язык обошел по популярности в Чехии французский и немецкий. Все большее число школьников отдают ему предпочтение в качестве второго иностранного обязательного языка на выбор.


Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками

Госсекретарь Бельгии по государственной службе Хендрик Богарт выступил с инициативой, в соответствии с которой все государственные чиновники в стране, занимающие высокие посты (их всего около 140 человек), должны в совершенстве говорить на двух государственных языках: французском, на котором общается население Валлонии, и нидерландском, на котором разговаривают во Фландрии. Тех чиновников, которые не смогут подтвердить билингвизм, подвергнут санкциям, лишив их всех причитающихся надбавок.


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов

В Шанхае завершил работу XII конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), озаглавленный "Русский язык и литература во времени и пространстве", в рамках которого свыше тысячи русистов из 48 стран мира обсудили проблемы преподавания и изучения русского языка в качестве иностранного, а также популяризации русской литературы и в целом культуры в мире.


В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке

В Рязани открылась выставка французских заимствований в русском языке, целью которой - заставить посетителей, в первую очередь школьников, взглянуть на знакомые с детства слова, пришедшие в русский язык из французского, по-новому.


Лингвисты из Санкт-Петербурга создадут полную грамматику русского языка, содержащую практику устной речи





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: изучение языка, иностранный язык, английский, школа, экзамен, предмет, единый государственный экзамен, учитель, преподаватель





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Временное свидетельство", Юридический перевод, Переводчик №578

метки перевода: технический, студент, министерство, консульский, государственный, египет, печать.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Человечество утратит половину языков к концу этого века


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru