Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как рассчитывается стоимость перевода текста, в котором присутствуют картинки?

На нашем сайте есть подробные инструкции для расчета стоимости перевода различных текстов в различных форматах файлов. Однако все чаще мы стали получать запросы, похожие на тот, что в заголовке. Стало очевидным, что требуется краткий ответ на конкретный вопрос вместо инструкции на все случаи и исходные данные.

Philipp Konnov
22 Августа, 2022

Если кратко, то для расчета стоимости перевода с картинками, графиками и другими нетекстовыми элементами в большинстве случаев хватает просто подсчета числа знаков в документе. Все графические элементы просто не принимаются в расчет и переносятся в перевод без изменений.

перевод чертежей, dwg

Другое дело, если графические элементы представляют собой диаграммы, схемы, содержащие текст или скан-копии документов, которые надо распознать и перевести. В этом случае недостаточно просто подсчитать число знаков на рисунках. Есть несколько нюансов.

1. Перевод рисунков с надписями
Подсчет ведется по числу знаков во всех надписях рисунка и в заказ добавляется услуга вставки рисунка в перевод.

2. Перевод презентаций в кадре
Учитывается весь текст презентации по ставке перевода и добавляется услуга создания кадра презентации по числу кадров в исходном документе.

3. Перевод графиков, блок-схем, таблиц, диаграмм и других произвольных графических элементов
Распознается и учитывается весь текст для перевода на всех графических элементах из исходного документа. Далее, в зависимости от сложности создания элемента в переводе (переноса, копирования, дублирования, создания нового элемента), стоимость услуги добавляется в заказ. Это редкий случай заказа, поэтому для тех, кому интересен именно этот метод расчета стоимости, предлагаем почитать на нашем сайте об особенности перевода чертежей и PDF-файлов.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод чертежей #стоимость перевода #картинки #расчет #чертеж #графика #стоимость #подсчет #PDF #файл #презентация


How to properly cite literature from the Scopus 3509

Correct citation of literature from the Scopus database is an important aspect of academic work. Our recommendations for citing sources from this database.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод, редактирование и верстка чертежей в системах САПР 792

Техническая документация, предоставляемая заказчиками для перевода, часто содержит чертежи и схемы, исходно созданные с помощью систем автоматического проектирования (САПР). В этой статье рассмотрим основные этапы редактуры и перевода текстовой информации чертежей на другой язык.


Сервис обработки текста для выделения букв русского языка (кириллицы) 1934

Данный сервис разработан бюро переводов Фларус для быстрого расчета стоимости перевода текстов скриптов, апплетов, html-страниц и кода веб-сайтов. Его также можно использовать для выделения русскоязычных фраз из файлов экспорта программного кода приложений и мобильных игр.




Обзор стоимости услуг по переводу веб-сайтов 1555

Данная публикация ценна для тех, кто будет инвестировать в многоязычный веб-сайт. Прежде чем тратить деньги, есть смысл провести некоторые исследования, расчеты и узнать, сколько стоят услуги перевода веб-сайтов и какие факторы влияют на это.


Тарифы и ценообразование в переводческой отрасли 1992

Как определить самостоятельно, сколько стоит перевод ваших документов? Как рассчитывается стоимость перевода и что можно сделать, чтобы сэкономить на переводческих услугах?


На сайте бюро переводов запущены два онлайн-сервиса по предварительной обработке текста 1914

В период интернет-решений, моментальных машинных переводов и однокнопочных действий, ожидания заказчиков порой превосходят возможности наших менеджеров по расчету стоимости перевода. В помощь им были запущены два сервиса по предварительной обработке текста - удалении из него цифр и букв русского языка.


5 лучших инструментов для авторов 1723

Быть автором — это не просто набирать слова для завершения своей книги или статьи. Это нечто большее: дизайн, продажи, продвижение. Есть много вещей, которые необходимо сделать не только для того, чтобы получить максимальную отдачу от вашей книги, но и для того, чтобы повысить производительность и сделать это за меньшее время. Ни один автор никогда не публиковал роман без чьей-либо помощи. Мы, авторы, используем множество приложений для достижения своих целей, поэтому решили поделиться с вами одними из лучших.


Сколько стоят услуги вычитки носителем языка 2244

Когда вы расширяете бизнес на международные рынки, вероятно, вы задаетесь следующими вопросами:


Глоссарий по разработке и стандартизации технологической документации 1735

Опубликован новый глоссарий на сайте бюро переводов Фларус, охватывающий задачи экспертизы и стандартизации конструкторской документации. Глоссарий терминов с определениями и примерами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Стоимость услуг носителей в России




Как перевести документ JPEG или PDF в формат DOCX?




Курсы по западноармянскому языку в Венгрии




Перевод с английского языка графических символов




В Абу-Даби вышла книга "Лувр Абу-Даби. Основание музея" на трех языках




Перевод казахского языка на латиницу должен завершиться к 2025 году - президент Казахстана




Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Термины в полиграфии и печати (немецкий-русский)
Термины в полиграфии и печати (немецкий-русский)



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru