|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русские дни в польской библиотеке |
|
|
Библиотека русской литературы начала работать в польском городе Белостоке.
Библиотека русской литературы начала работать в польском городе Белостоке. В качестве её организатора выступило Русское культурно-просветительское общество (РКПО). Об этом организация сообщила на своей странице в социальной сети Facebook. Торжественная церемония открытия состоялась в начале февраля. В библиотеке можно найти поэтические сборники, произведения классиков русской литературы, русскоязычную прессу — газеты и журналы. Все желающие найдут там исторические издания, альбомы по искусству и многое другое. Книги можно взять на дом. Также открыт и читальный зал. Русская библиотека работает три раза в неделю: по понедельникам, вторникам и пятницам.
Согласно публикациям «Русского мира», РКПО объединяет жителей Польши, чьи предки остались на этой земле после развала Российской империи. Русское культурно-просветительское общество существовало в Польше с 1948 по 1975 годы, после чего было упразднено местными властями. В 1991 году оно было восстановлено, а в 1993-м вернулось к своему историческому названию. Общество проводит конкурсы сочинений, поэзии и романсов на русском языке для детей и взрослых, организует концерты и выставки.
* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.
Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя. |
В 2013 году деятельность Президентской библиотеки им. Б.Н.Ельцина будет сосредоточена на популяризации изучения русского языка. |
Информация о том, что в Twitter появился микроблог папы Римского, взбудоражила Интернет-сообщество. Как видно по картинке, на момент публикации этой заметки более 135 тыс. пользователей зафоловили аккаунт пантифика. |
В верхней палате польского парламента отметили 125-летие языка эсперанто: была проведена конференция, организована выставка и основана специальная группа в его поддержку. В конференции приняли участие члены парламента, ученые, польские и зарубежные эсперантисты. |
В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях. |
В наши дни вендинговые автоматы на улицах городов - далеко не редкость. В них можно купить самые разные товары от прохладительных напитков и сигарет до продуктов питания. В Пекине с недавних пор работают 50 пунктов выдачи книг из вендинговых автоматов, и идея самообслуживания настолько понравилась жителям города, что вскоре к ним добавится еще сотня автоматов-библиотек. |
Апостольская библиотека Ватикана и Библиотека Бодлейн Оксфордского университета переведут в цифровой формат и разместят в свободном доступе в интернете около полутора миллионов страниц древних текстов.
|
По мнению некоторых исследователей, звучание английского языка во времена Шекспира представляло собой смесь современного ирландского и йоркширского акцентов. Другие говорят, что во времена Елизаветы речь англичан была намного быстрее, чем сегодня. Теперь каждый из нас может сам услышать ее и сделать собственные выводы относительно того, как звучал английский язык во времена Шеспира. |
Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|