Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Поляки хотят эсперанто вместо английского

В верхней палате польского парламента отметили 125-летие языка эсперанто: была проведена конференция, организована выставка и основана специальная группа в его поддержку. В конференции приняли участие члены парламента, ученые, польские и зарубежные эсперантисты.

КК
24 Октября, 2012

Полякам свойственно обостренное национальное чувство, и поэтому представители страны постоянно демонстрируют в органах Евросоюза свою особую позицию по многим вопросам.

Не первый раз из Польши слышны возмущения против расширяющейся роли английского языка. И на парламентской конференции в Варшаве опять было отмечено, что 13% англоязычных от рождения жителей ЕС имеют неоправданные привилегии.
На конференции прозвучала идея вводить в европейских управленческих структурах язык эсперанто вместо ненавистного английского, тем более что первый был разработан именно в Польше, или хотя бы придать ему статус «частично официального», по аналогии с баскским, каталонским и ирландским языками. Для расширения сферы применения эсперанто были предложены вполне конструктивные меры, в частности, восстановление закрытой в 2006 году эсперантской редакции польского международного радио.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: польский, официальный язык, европейские языки, эсперанто, английский, Евросоюз, радио, парламент, Польша




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светодиодный источник освещения с питанием от нестабильной трехфазной сети переменного тока / An unstable three-phase AC network powered light emitting diode light source ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: датчик, напряжение, соединитель, интенсивность, источник, мощность, светодиодный.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Английский язык




Готовится новое издание большого толкового словаря финского языка




В мире отметили День эсперанто




Авторское пособие о том, как говорить по-польски, ругаться и декламировать стихи



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru