Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премия Норы Галь принимает новые переводы

Дедлайн - 15 марта.

Наталья Сашина
19 Января, 2019

Открылся восьмой сезон премии имени Норы Галь, вручаемой за перевод с английского языка короткой прозы.

Заявки принимаются от авторов произведений, опубликованных в 2018 году или еще не опубликованных.

Согласно регламенту конкурса, соискателей премии могут выдвигать периодические издания, издательства, научные и учебные учреждения, творческие организации, а также сами переводчики. От каждого кандидата принимается один перевод короткого произведения, которое было написано в XX—XXI веках.

Победитель будет определен 27 апреля, в день рождения переводчицы Норы Галь.

Премия имени Норы Галь была учреждена в 2012 году к 100-летнему юбилею выдающейся русской переводчицы. В прошлом году лауреатом была выбрана переводчица Светлана Силакова за перевод рассказа Лусии Берлин «Звездочки и святые».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #перевод #переводчик #Нора Галь


Слова-перевертыши в переводе с английского языка 7898

История возникновения некоторых английских палиндромов - слов, которые появились при прочтении других слов в обратном порядке.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стартовал девятый сезон Премии Норы Галь 3222

Премия, учрежденная в 2012 году к столетию выдающейся переводчицы Норы Галь, присуждается за перевод короткой прозы с английского языка.


Премия для переводчиков имени Норы Галь начинает второй сезон 2488

25 января стало известно, что премия Норы Галь, которая присуждается за перевод рассказов с английского на русский язык, начинает прием заявок.




В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка 2672



15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II" 3088

В среду, 15 декабря, будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II", длившегося полтора месяца, в котором приняли участие переводчики классических литературных произведений с 19 иностранных языков.


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого 3166



К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию 4518



В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков 3308

В Москве в период с 28 по 30 мая проходил VII съезд Союза переводчиков России.


Отобрано 100 лучших языковых блогов 3756

Ежегодный список сотни лучших языковых блогов, отобранных из 495 претендентов из разных стран мира, был опубликован bab.la и Lexiophiles.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Saw blades glossary
Saw blades glossary



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru