Порядок присуждения премии в 2013 году остался прежним. Подавать работу на участие в конкурсе могут переводчики, издательства, периодические издания, научные и учебные учреждения, а также творческие организации. При этом выдвигаться может только один перевод рассказа или другого короткого произведения в прозе. Оригинальный текст должен быть написан в XX-XXI веках. Перевод может быть не опубликован, если же публикация была, она должна датироваться 2012 годом.
Прием заявок продлится до 15 марта. Имя победителя премии назовут в апреле. Ведь именно в апреле родилась Нора Галь.
Премию Норы Галь учредили в 2012 году. Учредителями стали наследники переводчицы: литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, литературный деятель и переводчик Дмитрий Кузьмин. Они выразили желание поддержать тех переводчиков, которые обращаются к рассказам и другой короткой прозе.
В первый год на победу претендовали 73 произведения со всего мира. Были участники из России, Германии, Австралии и др. В 2012 году лауреатом первой степени стала Евгения Канищева из Симферополя за перевод сказки Редьярда Киплинга "Откуда у леопарда пятна". Спецпремию "За решение особой переводческой задачи" вручили Максиму Немцову из Москвы за перевод рассказа Нелсона Олгрена "Ей-бо".