Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Поднебесной растет спрос на преподавание русского языка

Дэн Цзюнь одна из немногих людей, которые посвятили свою жизнь преподаванию, составлению учебников по русскому языку в Китае.

Лусине Гандилджян
08 Декабря, 2018



Профессор русского языка Дэн Цзюнь 40 лет преподавала русский язык в Хэйлунцзянском университете города Харбина. Сейчас она переводит на русский язык и готовит к публикации свою очередную книгу.
После окончания ВУЗа, Дэн Цзюнь стала преподавать китайским студентам русский язык: аудирование, чтение, письмо, устную речь, параллельно занималась переводами. Поскольку учебных пособий было очень мало, Дэн Цзюнь с коллегами начали составлять учебники по русскому языку, которые сегодня успешно применяются в подготовке специалистов. Во время каникул она помогала Чанчуньской киностудии переводить советские фильмы путем синхронного перевода. Эти работы стали ценными учебными материалами для тогдашних китайских кинорежиссеров и актеров.
За свою преподавательскую деятельность Дэн Цзюнь была удостоена многочисленных наград, среди них медаль за вклад в дело обучения русскому языку, медаль А.С. Пушкина "за заслуги в распространении русского языка".
Кстати, профессор Дэн Цзюнь родилась 6 июня - в один день с А.С. Пушкиным и считает, что с русским языком ee связала судьба.


Поделиться:




Недвижимость в Болгарии (выставка)

Во второй раз в рамках Международной инвестиционной выставки (International Invest Show) в Москве состоялась выставка-салон болгарской недвижимости.


Школьники в Германии начнут изучать турецкий язык

В германской федеральной земле Баден-Вюртемберг учащиеся гимназий могут начать изучать турецкий язык в качестве иностранного. Данная инициатива призвана приравнять турецкий язык к греческому, испанскому и итальянскому.


К Универсиаде названия казанских улиц переведут

17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.


19 октября - День лицеиста

19 октября 1811 года был открыт Царскосельский лицей, воспитавший и подаривший России таких выдающихся личностей, как А.С. Пушкин, А.П. Бакунин, А.М. Горчаков, В.К. Кюхельбекер и др. С тех пор принято отмечать этот день как День лицеиста.


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего

Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано?


В России издадут перевод Библии на современный русский язык

В начале лета в России издадут перевод Библии на современный русский язык, над которым работало более 15 лет Российское Библейское Общество.


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.



Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010

Международный фестиваль Whisky Live - самое авторитетное и весомое мероприятие в индустрии крепкого алкоголя. Whisky Live Moscow пройдет 17 и 18 сентября 2010 года в МФК Город Столиц (Москва-Сити) и станет одним из главных событий на рынке крепкого алкоголя России и Восточной Европы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: университет, специалист, учебник, Пушкин, профессор, аудирование, Харбин, преподавание, русский язык, русский, перевод



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ГОСТИНИЦА EXCEMON RUIAN SUNSHINE HOTEL / EXCEMON RUIAN SUNSHINE HOTEL", Финансовый перевод, Переводчик №737

метки перевода: компания-перевозчик, пекин, гость, комната, адрес.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Экспериментальный проект бюро переводов "Flarus" по созданию облака меток переводов. Для широкой аудитории.


MIPTV, ярмарка телевизионного контента / Palais des Festivals, Cannes, France.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Глоссарий биржевой лексики (использовался при переводе описания и локализации терминала торговли акциями)
Глоссарий биржевой лексики (использовался при переводе описания и локализации терминала торговли акциями)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru