Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






К Универсиаде названия казанских улиц переведут

17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский.

Юлия Красникова
17 Декабря, 2012

Комиссию создали в начале декабря этого года. В нее вошли члены Комиссии по топономике, научной общественности, Управления архитектуры и Гильдии переводчиков. Помимо этого состоялось заседание круглого стола с участием профессора кафедры когнитивной лингвистики Казанского университета Марины Солнышкиной и председателя Гильдии переводчиков Торгово-промышленной палаты Республики Татарстан Натальи Ланкиной.

Участники встречи решили, что при переводе названий улиц, переулков и площадей будет использоваться метод транслитерации – установления наиболее близких соответствий между языками, исключения составят особые случаи.

К примеру, перевод наименований топонимов напишут в именительном падеже единственного числа: улица Пушкина = Pushkin str. Порядковые числительные запишут в соответствии с реестром казанских улиц.
Мэр города Ильсур Метшин заметил, что Казань всегда посещает большое число туристов. К тому же в скором времени городу предстоит принять ряд крупных международных спортивных соревнований, как, например, Универсиада-2013.

В соответствии с проектом положения о переводе наименований английский вариант получат первые 107 улиц столицы Татарстана. По плану организаторов, до конца января 2013 года утвердят окончательные варианты переводов. На этом этапе работы создатели проекта ждут пожелания и предложения на электронный адрес.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #турист #участие #когнитивная #научная общественность #профессор #комиссия #Универсиада #Казань #Татарстан #переводчик #перевод #английский #лингвист #Пушкин #лингвистика #топоним #название


Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке 5702

Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво, потому что некоторые семантические различия могут вызвать неловкие ситуации.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самозагружающийся груз стал туристическим словом года 991

С 1977 выбирать слово года стало хорошей традицией. Общество немецкого языка в Висбадене в декабре выбирает его из ряда понятий, которые были в центре обсуждений и связаны с важными темами.


Полностью отказываться от буквы "ё" не следует - эксперт 1076

Полностью отказываться от буквы "ё" неправильно. Ее нужно употреблять выборочно. Такого мнения придерживается главный редактор сайта "Грамота.ру" Владимир Пахомов.




В Санкт-Петербурге улицы назовут именами литераторов: Хармса, Чуковского и Маршака 1321

В Санкт-Петербурге несколько улиц и скверов, ранее не имевших названий, получили имена литераторов Хармса, Чуковского и Маршака. Соответствующее распоряжение, рекомендованное топонимической комиссией наименования, было подписано губернатором города Георгием Полтавченко.


Арабские слова и топонимы в португальском языке 2634

В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение.


Секреты этимологии: Как переводится с арабского слово «алкоголь»? 14440

Арабский язык – один из самых распространенных разговорных языков, носителями которого являются около 250-300 млн. человек. Несмотря на это, до сих пор не существует арабского этимологического словаря. Однако его появление не за горами. Стефан Гут, профессор арабского языка в университете Осло, выступил с инициативой начать работу над данным проектом.


In Kasan wurde ein Reisehandbuch für die Universiade in drei Sprachen hergestellt 1373

Diese App für die iOS-Platform funktioniert in Englisch, Russisch und Tatarisch.


Президент Таджикистана о государственном языке 1218

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон выступил на собрании в честь Дня государственного языка. Его речь стала констатацией некоторых фактов неисполнения Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» и Закона «О порядке лицензирования».


В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке 1562

В понедельник утром пассажиры петербургского метро с удивлением услышали объявления станций на одной из линий на русском и английском языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация о соответствии / Declaration of Conformity", Технический перевод, Переводчик №844

метки перевода: эксплуатационный, доступ, обзор.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Чехии могут в законодательном порядке запретить вывески на иностранных языках


В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по гироскопам (сокращения)
Глоссарий по гироскопам (сокращения)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru