Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"

По мнению экспертов, одной из главных проблем, которая не позволяет российским вузам занять высокие позиции в международном рейтинге высших учебных заведений, выходящем ежегодно по заказу британской газеты "Таймс", является проблема перевода на английский язык научных трудов.

Наталья Сашина
11 Октября, 2011

Другие трудности, не позволяющие российским вузам вырваться в топ, - это недостаточная мобильность преподавательского состава российских вузов, а также "заточенность" методологии рейтинга на англо-саксонскую модель образования. Однако эксперты призывают не делать скоропалительных выводов относительно качества образования в России в целом и обратить внимание на рейтинги, которые учитывают образовательные реалии нашей страны.

Отметим, что в этом году Московский государственный университет им. Ломоносова занял 276-300 строчки рейтинга вместе с университетом Ньюкастла (Австралия), Стамбульским техническим университетом (Турция), автономным университетом Мадрида (Испания) и т.д., а Санкт-Петербургский государственный университет занял 351-400 места, набрав одинаковое количество баллов с Университетом Тарту (Эстония), Университетом Турку (Финляндия) и Туринским политехническим университетом (Италия).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образование #Times #Таймс #научный перевод #университет #рейтинг #газета #преподаватель


Кто такие чиканы? 7091

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Потребность в многоязычном научном контенте 1824

Не секрет, что недавняя пандемия COVID-19 пролила свет на важность научной грамотности и проблемы, связанные с ограниченным доступом к языковым услугам во всем мире. Когда информация об общественном здравоохранении доступна только на английском языке, это ставит в невыгодное положение миллионы жителей с ограниченным знанием английского языка — вот почему репортеры Science Friday недавно провели опрос среди своей читательской аудитории и составили отчет, анализирующий спрос на многоязычные научные СМИ.


Перевод научных исследований 1566

Вы провели исследование и написали свою статью — возможно, даже опубликовали ее? Теперь ваша работа закончена? Не так быстро. В этом все более глобализирующемся мире как никогда важно переводить свои научные исследования.




Ошибка японского переводчика улучшила рост акций Sony 2131

Цены на акции Sony Corp. выросли на 11% благодаря ошибке в японской прессе.


Единственной газете на вепсском языке исполнилось 20 лет 1938

20-летний юбилей с начала основания газеты на вепсском языке Kodima ("Родная земля"), издающейся в Петрозаводске.


"Кроссвордность" слов и перевод: какие слова чаще других встречаются в кроссвордах 2121

Оказывается, для того чтобы правильно решать кроссворды, совсем не обязательно прочитать тысячи книг и обладать широким кругозором. Для каждого языка существует определенный набор слов, которые чаще других встречаются в кроссвордах. К такому выводу пришел британский веб-разработчик Ной Вельтман.


В Калифорнии пройдет конкурс на лучшее правописание 2204

Калифорнийские подростки смогут принять участие в конкурсе на лучшее правописание, который состоится 13 апреля в Гражданской аудитории Азусы.


Узбекистан проводит неделю английского языка 1972

С 30 ноября по 15 декабря в Узбекистан съедутся 350 преподавателей, 50 руководителей факультетов и завкафедрами, 70 ректоров и проректоров, а также 150 изучающих английский.


В России стали читать еще больше электронных книг 1896

Рынок электронных книг в России стабильно набирает обороты в последние три года, увеличиваясь в среднем на 120%. В 2011 году его объем превысил показатели за 2008 год в 12 раз, говорится в докладе Роспечати, посвященном текущей ситуации на книжном рынке России.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод новостей для сайта и SEO-оптимизация текстов", Общая тема

метки перевода: документация, научный, текстиль, брокер, глоссарий, научно-популярный, онлайн-сервис.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



“World-class” universities can harm others


В Бельгии проходит Неделя русского языка


Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


Кембридж обошел Оксфорд в рейтинге британских университетов Guardian


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Международные коды валют по стандарту ISO 3142
Международные коды валют по стандарту ISO 3142



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru