Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дни ассамблеи народов Евразии в Сербии

В Белграде прошли Дни ассамблеи народов Евразии.

Дамаскинова Жанна
20 Октября, 2018

Сербия, язык, ассамблея, народов


С 7 по 11 октября в Белграде прошли Дни ассамблеи народов Евразии. Организаторами мероприятия выступили НПО "Наша Сербия", Международный союз неправительственных организаций "Ассамблея народов Евразии" и Российский центр науки и культуры (РЦНК) "Русский Дом". В рамках мероприятия прошел концерт Хора славистов. Со сцены звучали самые известные песни и на сербском, и на русском языке. На концерте присутствовала и делегация Ассамблеи во главе с руководителем генерального секретариата Светланой Смирновой, а также многочисленные представители местной общественной жизни.

Стоит отметить, что Дни Ассамблеи народов Евразии – это международный проект, цель которого объединение усилий правительственных и неправительственных организаций в развитии евразийских интеграционных процессов, расширение международного культурного, экономического и гуманитарного сотрудничества.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #народов #ассамблея #язык #Сербия


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2564

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В чем сложность перевода боснийских документов и речи? 1305

Боснийский — южнославянский язык и один из трех официальных языков Боснии и Герцеговины.


"Обязательная" кириллица 1254

Сербия вводит обязательное употребление кириллицы.




В Сербии проходит Неделя русского языка 1687

В период с 25 по 30 октября в ряде городов Сербии проходит Неделя русского языка. Различные культурно-просветительские мероприятия проводятся в Белграде, Нови-Сад, Крушеваце и Сремски-Карловци.


Чем для русскоязычного населения необычны сербские имена? 4785

Часто в Сербии можно услышать совершенно привычные для русскоязычного человека имена. Но действительно ли принцип имянаречения схож в России и Сербии? Существует ряд тонкостей, демонстрирующих суещственные различия...


Почему сербы пьют из «чаши», а воду хранят в «бокалах» 2391

Всякого русского человека, отравляющегося в Сербию с твердым убеждением, что русский и сербский языки похожи настолько, что без всякого дополнительного обучения взаимно понятны, ожидает немало открытий и ситуаций, в которых предстоит искренне удивиться.


В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках 2387

Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда.


Popis stanovnista 2852



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 5971

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по водоснабжению и охране водных ресурсов
Глоссарий по водоснабжению и охране водных ресурсов



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru