Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В чем сложность перевода боснийских документов и речи?

Боснийский — южнославянский язык и один из трех официальных языков Боснии и Герцеговины.

Дарья П.
22 Февраля, 2023

боснийский язык, переводчик, лингвист, Черногория, Хорватия, Боснийцы, Сербия, Словения, Македония, Босния и Герцеговина


На этом языке говорят боснийцы и боснийские хорваты в стране, а также небольшие общины в соседних странах, таких как Черногория, Хорватия, Сербия, Словения и Македония.

Боснийский язык имеет богатую литературу и долгую историю письменных источников. Впервые он был признан независимым языком в 1878 году, когда лингвист Вук Караджич кодифицировал его как отдельный от сербского язык. В боснийском языке используется латинский алфавит с диакритическими знаками (ć đ š ž ˇ), но также есть некоторые дополнительные буквы, используемые для транслитерации кириллицы.

Самая сложная часть перевода и толкования с и на боснийский язык, вероятно, — это перевод идиоматических выражений и сленга.

Например, эту фразу можно интерпретировать двумя способами: "Život je dosta težak" (жизнь тяжелая) или "Život je dosta teško" (жизнь очень тяжелая). Произнося тем или иным образом, вы можете сделать акцент на нужном контексте. Но при написании и печати важно убедиться, что предложение читается правильно.

Другой распространенной проблемой является перевод имен людей или названий мест, которые со временем изменились. Например, в некоторых случаях есть несколько способов перевести имя на русский язык в зависимости от того, как вы хотите его произнести.
Поэтому для решения деловых или личных вопросов, важно выбрать аккредитованного профессионального поставщика услуг перевода.

Поскольку многоязычные услуги становятся все более и более актуальными в современной глобальной экономике, мы обязательно увидим рост спроса на сертифицированных боснийских переводчиков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Босния и Герцеговина #Македония #Словения #Сербия #Боснийцы #Хорватия #Черногория #лингвист #переводчик #боснийский язык


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12620

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Словения выплатит почти 9 тысяч евро грабителю из Литвы за перевод на русский язык во время судебного заседания 1683

По решению Европейского суда по правам человека, Словения должна выплатить компенсацию литовскому грабителю за назначение ему на суде переводчика на русский язык, а не на литовский.


Македонский премьер-министр призывает Президента подписать закон о языке 988

Премьер-министр Македонии Зоран Заев призвал Президента Георге Иванова подписать Закон об использовании языка.




В Словении установили памятник Пушкину 1564

В словенской столице Любляне установили памятник русскому классика Александру Сергеевичу Пушкину. Его бюст находится на территории Северного городского парка.


В Сербии проходит Неделя русского языка 1680

В период с 25 по 30 октября в ряде городов Сербии проходит Неделя русского языка. Различные культурно-просветительские мероприятия проводятся в Белграде, Нови-Сад, Крушеваце и Сремски-Карловци.


Сербский, хорватский, боснийский, черногорский: как из одного языка получилось четыре 2812

Каждый, кто освоит хотя бы один из вышеперечисленных языков, может похвастаться знанием сразу четырех языков и прослыть настоящим полиглотом среди тех, кто не знаком с балканскими реалиями. На самом же деле речь идет…об одном и том же языке! Как получилось, что один и тот же язык известен миру под разными названиями?


Popis stanovnista 2845



В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии" 3507

В период с 22 по 24 сентября этого года в городе Никшич (Черногория) будет проходить международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии".


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады 4383

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов по обеспечению качества
Глоссарий терминов по обеспечению качества



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru