|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Обязательная" кириллица |
|
|
Сербия вводит обязательное употребление кириллицы.
Сербское Правительство планирует создание Совета по сербскому языку, чья деятельность будет заключаться в соблюдении употребления кириллицы в служебной и общественной речи сербов. Совет включит в себя 9 членов, которые параллельно с Комиссией по стандартизации сербского языка будут следить за нормами, развитием и защитой официального языка и азбуки. Это означает, что вся коммуникация государственных, областных органов и институтов местного самоуправления обязаны будут излагаться только на сербском языке и на кириллице. То же самое относится и к образовательным, научным центрам, а также к медийным организациям, находящимся на государственном финансировании.
Согласно законопроекту латиница будет считаться вспомогательной азбукой, преимущество перед которой будет иметь кириллица. Если институты нарушат данное предписание, ответственное лицо понесет наказание в виде административного штрафа от 5000 до 100 000 динара (от 42,35 до 847 евро).
Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода. |
Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники открыл клуб любителей сербского языка.
|
«О, речь русинская, тебя одну Я чувствую, как гусляры струну, Как астрономы даже днём звезду, Всю сладкую, как солнышко в меду. Как молоко дитя тебя я пью. Никто отнять не сможет речь мою!..» |
В попытке cохранить использование кириллицы в Сербии, власти намерены создать Совет сербского языка и ввести штрафы для организаций, которые не используют кириллицу. |
Всякого русского человека, отравляющегося в Сербию с твердым убеждением, что русский и сербский языки похожи настолько, что без всякого дополнительного обучения взаимно понятны, ожидает немало открытий и ситуаций, в которых предстоит искренне удивиться. |
В воскресенье, 25 октября, в Сербии был дан старт Году русской литературы в этой стране. Событие открыл бывший премьер-министр РФ Сергей Степашин. |
Панику подняли в миграционном центре Германии после перевода с сербского слов о "химическом оружии", находящемся в бутылке. |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Есть ли у нас способ с уверенностью разделить язык и диалект? Кто на чем разговаривает и каковы критерии языка - в нашей статье. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: компания, плановый, рекомендательный, анализировать.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|