Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык или диалект?

Есть ли у нас способ с уверенностью разделить язык и диалект? Кто на чем разговаривает и каковы критерии языка - в нашей статье.


В мире насчитывается несколько тысяч языков. Но с какого момента мы можем сказать, что перед нами язык, а не диалект? Являются ли многочисленные языки Грузии языками или диалектами? В Китае множество языков или диалектов?

Лингвисты предлагают несколько критериев для выделения отдельного языка. Первым критерием является наличие взаимопонимания между носителями разных диалектов. Если понимания нет – это разные языки, но вот если оно есть, то это необязательно один язык. Носители тюркских языков могут понимать друг друга на бытовом уровне без переводчика, но говорить об общем тюркском языке не приходится. Такой критерий применим только к бесписьменным языкам. А вот наличие общего письменного языка, к примеру, китайского, не дает его многочисленным диалектам, столь отличным от друг друга, приобрести статус языков (своей письменности они не имеют).

Третьим критерием является наличие устойчивой практики перевода с одного языка на другой (диалекты такой практики не имеют). Показательной, в данном случае, является ситуация в Югославии 1970-х-80-х, когда партия унитаристов выступала резко против переводов с сербского на хорватский и наоборот, а партия националистов активно переводила произведения сербских писателей и поэтов на хорватский.

Четвертым, но не менее важным, критерием является языковое самосознание носителей языка. Часто это зависит от политической среды, ведь после распада Югославии хорватский, а затем и сербский были признаны государственными языками соответствующих стран (до этого официальным языком был сербохорватский).

Пятым критерием является наличие лингвонима, т.е. названия, которое языковой коллектив приписывает своему языку.

Этими критериями и пользуются для выделения языков и диалектов современные лингвисты.

По Мусорину А.Ю. «Что такое отдельный язык?»

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хорватский #сербский #китайский #лингвоним #письменный язык #бесписьменный язык #носитель #критерий #диалект #язык


Creating the article title 3630

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мэнский: возрождение языка из мертвых 6618

«Признанный мертвым, родной язык жителей острова Мэн в Ирландском море – мэнский – находится на стадии возрождения», – сообщает Роб Кроссан.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 3145

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.




"Википедию" переводят на ненецкий язык 3126

В Ненецком автономном округе работают над созданием специального раздела для ненецкого языка в популярной интернет-энциклопедии "Википедия".


Популярные направления переводов в марте 2012 года 3114

Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках.


Сербский язык 2744

Мы предлагаем вашему вниманию специальный проект бюро переводов "Фларус", посвященный сербскому языку и услугам, связанным с сербским языком.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 5969

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 3661

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов 3268

Диалект Чеджу (Jeju), на котором говорят жители острова Чеджудо в Южной Корее, UNESCO внесло в список исчезающих языков и диалектов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов


В Китае наградили лучших переводчиков


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по инвестициям
Глоссарий по инвестициям



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru