Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи

Ученые из Гуманитарного института Сибирского федерального университета (СФУ) работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи. Материал для нее был собран в поселках Эвенкийского района Красноярского края.

Наталья Сашина
23 Августа, 2018




Во время полевых исследований ученые зафиксировали фольклорные произведения эвенков, взяли интервью у специалистов, работающих с эвенкийским культурным наследием в поселках Байкит и Тура. В настоящее время производится оцифровка собранных фото-, аудио- и видеоматериалов.

Установлено, что уровень владения родным языком у коренного населения в этих краях постепенно снижается: так, в 1997 году около трети эвенков свободно говорили на родном языке, тогда как в 2018 году - их осталось чуть больше 15%. Ученые объясняют это сокращением занятости эвенков традиционными видами деятельности и отказом от кочевого образа жизни.

Подобное исследование - сбор видео и аудиозаписей носителей языка с устным и письменным переводом их речи - впервые выполняется в России. В будущем эти материалы лягут в основу библиотеки и сайта, предназначенного для специалистов и всех заинтересованных.

Ученые надеются, что их исследования будут использованы для разработки современных способов возрождения эвенкийского языка. В настоящее время он считается одним из редких языков планеты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа #исследование #оцифровка #аудио #интервью #язык #эвенкийский #библиотека


Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords) 2864

В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо 2738

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5643

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.




Компания ABBYY разработала приложение для мгновенного перевода текста на iOS 2709

Компания ABBYY разработала и представила пользователям приложение для мгновенного перевода текста CopyTranslate, доступное для мобильных устройств на базе iOS.


В Мадриде проходит конференция испанистов 3047

В Национальной библиотеке Испании (BNE) 12-13 ноября 2012 г. проходит Международная встреча испанистов, которая собрала исследователей языка, литературы, искусства, экономики и истории.


Для перевода древних рукописей в цифровой формат Ватиканская библиотека применяет технологии NASA 3035

Около 80 тысяч древних рукописей, хранящихся в Ватиканской библиотеке, будут оцифрованы с помощью технологий NASA.


Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам 3029

Viva voce дословно переводится с латинского языка как “живым голосом”, то есть имеется в виду непосредственное общение, устная речь, в отличие от письменной. Именно устным переводам (interpreting) посвящен наш новый проект.


В России представили электронный сканирующий переводчик 3564

Процесс перевода напечатанного на бумаге текста требует поиска незнакомых слов в словаре, сопряженного с потерей драгоценного времени. Однако наука не стоит на месте: компания "Электронные словари" представила обновленную версию электронного портативного сканирующего переводчика Wizcom Quicktionary TS.


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский 3615

По мнению переводчика Евгения Витковского, стихи может переводить на другие языки только поэт. В интервью изданию "Большой город" он говорит, что если у человека плохо получается переводить стихи, то лучше ему этим не заниматься вовсе. Но если перевод стихов у него получается хорошо, значит он - поэт.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Реклама на родном и иностранном языке


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Филиппинские лингвисты разрабатывают программу по распознаванию языка жестов


Люди со слабыми языковыми способностями рискуют в старости столкнуться с болезнью Альцгеймера


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Биржевой глоссарий
Биржевой глоссарий



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru