Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


Филипп К.
05 Августа, 2010

Специалисты Национального института стандартов и технологий США (NIST) разрабатывают новое устройство, которое позволит синхронно переводить речь с английского языка на пушту и наоборот.

Разработки проводятся по заказу агентства перспективных исследований DARPA и предполагают создание нового устройства на базе смартфона. Суть разработки состоит в следующем: речь записывается на смартфон и впоследствии генерируется в текстовый файл, который и переводится стандартной программой перевода. Затем полученный перевод воспроизводится в речь с использованием динамиков. В настоящее время устройство проходит тестирование для оценки его эффективности. Для этого специалисты NIST разработали ряд сценариев: проверка транспортного средства на кпп; получение важной информации; проверка объектов и т.д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Афганистан #институт #перевод #переводчик #пушту #работа #спорт #электронный переводчик #автоматический перевод #DARPA #устный перевод


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 4959

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Из-за мигрантов Чехии нужны переводчики с восточных языков 983

Волна мигрантов, обрушившаяся на страны ЕС, создала проблему для властей Чехии. Оказалось, что в стране существует острая нехватка переводчиков с восточных языков, которые помогли бы властям объясняться с мигрантами, прибывающими из Пакистана, Афганистана и ряда африканских государств.


Новая книга Халеда Хоссейни переведена с английского на персидский язык 2802

Иранское издательство Afraz Publications выпустило последний роман американского писателя афганского происхождения Халеда Хоссейни "И эхо летит по горам" в переводе с английского на персидский язык. Переводчик книги – Шабнам Саадат.




Переводчики – «пятая колонна»? 1936

Как говорил древнееврейский царь Соломон, «кто умножает познания, умножает скорбь». Эта фраза, к большому сожалению, часто относится к переводчикам, которые не только являются проводниками между людьми и культурами, но часто объявляются из-за этого предателями и врагами своего отечества.


Спортивных комментаторов в Белоруссии обязали говорить в эфире только с переводом на русский язык 1512

Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке.


В Германии разработана программа для синхронного перевода лекций 4194

Ученые Технологического института города Карлсруэ (федеральная земля Баден-Вюртемберг, Германия) разработали уникальную программу для автоматического синхронного перевода.


Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи 1932

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык 1662

Российский международный олимпийский университет представил в Сочи переведенные и опубликованные впервые на русском языке "Олимпийские мемуары", автором которых является основатель современного олимпийского движения барон Пьер де Кубертен.


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 2300

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация соответствия / CE declaration", Юридический перевод

метки перевода: экспортный, безопасность, операционный, эксплуатация, оформление.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Компания Google готовит переводчик для Android


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Англо-русский словарь морской лексики
Англо-русский словарь морской лексики



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru