Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


От Snoopy до Shark Bait: сленговое слово для каждого штата

В рамках опроса о региональном сленге PlayNJ составил список из самых популярных сленговых выражений для всех штатов США.

Волгина Юлия
24 Июня, 2018

Согласно результатов исследования сленг жителей Луизианы наиболее непонятен для представителей других штатов Америки.

Некоторые из опрошенных столкнулись с трудностью заказа “dressed” гамбургера (с салатом, помидорами, солеными огурцами и майонезом), а даже фраза “to pass a good time” (вместо “to have” a good time) для кого-то оказалась сложна для перевода.

После опроса 2000 человек (с пропорциональными номерами от каждого штата), PlayNJ создал карту «топовых» сленговых слов в каждом штате. Так, к примеру, в Калифорнии первое место завоевало bomb (то, что вы действительно любите), а в Нью-Йорке – deadass (совершенно серьезно).


Гавайцы также известны своими сленговыми словами, при этом 71 процент опрошенных сообщает, что такие слова, как shaka (привет) и poho (пустая трата времени), часто неправильно понимаются. Shark bait (приманка для акул) – один из самых красочных терминов штата, относится к «туристам, которые настолько бледны, что привлекают акул».

Полный список сленговых выражений для каждого штата представлен ниже.

Alabama -Hot Minute
Alaska -Cheechako
Arizona -Snowbird
Arkansas -Roofer
California -Bomb
Colorado -Gaper
Connecticut -Apizza
Delaware -Baggin’ Up
Florida -No-See-Ums
Georgia -Chitlans
Hawaii -Shark Bait
Idaho -Potato Drop
Illinois –LSD
Indiana -Hoosier
Iowa -Park Queen
Kansas -Get Loaded
Kentucky -Hot Brown
Louisiana -Pass a Good Time
Maine -Get Er Dun
Maryland –Bop
Massachusetts -It’s Brick
Michigan -Yooper
Minnesota -You Betcha
Mississippi -Fixin’
Missouri -Put Out
Montana -Cowboy Up!
Nebraska -Red Beer
Nevada -Pigeon
New Hampshire -X-Y-Z
New Jersey -Benny
New Mexico -Christmas


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, США, региональный, опрос, штат, выражение, карта, сленг




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Карта прививок", Медицинский перевод, Переводчик №888

метки перевода: подпись, сертификат, модель, регистрация, результат, карточка, клиника.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика




Лингвисты обнаружили признаки деменции в президентских речах Рональда Рейгана




Google Translate помог определить самые стыдливые и виноватые нации



В России выбрали главные слова 2013 года



В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык



Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru