Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Японский язык приобретает популярность в США

Нью-Йоркская Ассоциация современного языка опубликовала в начале этого года доклад, в котором говорится, что количество студентов, изучающих японский язык в высших учебных заведениях США, увеличилось.

Волгина Юлия
04 Октября, 2018

Из 15 наиболее часто изучаемых языков в Соединенных Штатах, включая испанский, французский, немецкий и итальянский, только японский и корейский показали прирост слушателей в университетах и колледжах США по сравнению с предыдущим опросом в прошлом году, в то время как востребованность других языков упала на 9,2 процента, говорится в докладе. В частности, японский предпочло на 3,1 процент больше слушателей по сравнению с прошлым годом, а корейский – на 13,7. Следовательно, японский в настоящее время занимает пятое место в рейтинге изучаемых языков, вытеснив итальянский с этой позиции.


"Корейский неуклонно растет, китайский стабилен; сюрприз – это возрождение японского”, - говорит Денис Луни, соавтор предварительного отчета Нью-Йоркской Ассоциации современного языка MLA.

Глобальное экономическое присутствие Японии в 1980-х годах явилось причиной растущего интереса к японскому языку и культуре в Соединенных Штатах, а экономические проблемы в начале 1990-х годов сопровождались сокращением числа учащихся. В настоящее время язык снова набирает популярность в Соединенных Штатах.

”Многие ученики заинтересовались японским языком через аниме и японскую культуру", - сказал Стюарт Джонс, учитель японского языка в округе Торранс в Калифорнии. Недавнее исследование Японского фонда также показало, что японская поп-культура, аниме, манга, поп-музыка и мода, возглавили список причин, по которым американские студенты изучают японский язык.

Другим фактором является этническое происхождение. Калифорния, штат с наибольшим количеством японцев-американцев, возглавляет список по количеству студентов, изучающих японский язык. Далее следуют Гавайи, Вашингтон и Нью-Йорк.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #аниме #культура #студент #США #штат #язык #японский


Слова-перевертыши в переводе с английского языка 7897

История возникновения некоторых английских палиндромов - слов, которые появились при прочтении других слов в обратном порядке.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве на территории посольства США открылся американский культурный центр. 2503

Центр американской культуры в Москве ведёт свою историю с 1993 года. Предполагается, что центр станет связующим звеном между россиянами и американцами.


Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 10241

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?




Русский язык занимает третье место по популярности в штате Орегон 5297

Русский язык - самый распространенный язык в Орегоне после английского и испанского. Это единственный штат, в котором русский получил подобную популярность. В чем причина?


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению 3244

В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов.


中国向10所朝鲜高校赠送汉语教材 4037



В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 5482

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.


V Česku roste zájem o exotické jazyky 3854

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 3606

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


На конференции в Баку филологи обсуждают литературу и культуру тюркоязычных народов


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по спектроскопии
Глоссарий по спектроскопии



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru