Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному?

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?

Волгина Юлия
28 Августа, 2014

Канзас получил свое название от Kansa - племени, которое проживало в этом регионе. Название штата представляет собой множественное число от Kansa, применяемое для обозначения представителей данного племени. Прежде чем этот вариант получил свое первостепенное право на существование, были перебраны всевозможные формы написания и произношения: Kansa, Kansas, Kantha, Kances, Konza, Kauzas, Canees, Canceys… Сейчас "Канзас" звучит по-английски так: [’kænzəs].



Арканзас был назван в честь другого племени - Quapaw. Индейцы называли представителей этой национальности "akansa", присоединив к уже известному корню Kansa свой префикс a-, который обозначает этническую группу. Эта форма также прошла ряд модификаций: Akancea, Acansea, Acansa. Однако прижилась именно французская версия названия штата – Arcansas. Во французском языке окончание множественного числа -s не произносится, что и послужило причиной существования именно такой формы произношения слова в английском языке.

На самом деле, потребовалось некоторое время, чтобы прийти к окончательному соглашению по данному вопросу. В 1881 г. между двумя сенаторами штата разгорелся жаркий спор. Один из них предлагал форму "arKANzis", а второй настаивал на версии "ARkansaw". В конечном итоге законодательный орган штата официально признал "ARkansaw" [`α:kənsɔ:] единственно верным вариантом.

Чтобы окончательно запомнить, как произносится "Арканзас" по-английски, можно выучить следующую скороговорку:

As I was in Arkansas I saw a saw that could out saw any saw I ever saw saw. If you happen to be in Arkansas and see a saw that can out saw the saw I saw saw I`d like to see the saw you saw saw.


Поделиться:




«Ложные друзья переводчика» в английском языке

«Ложные друзья переводчика» или омонимы - это слова в иностранном языке, которые очень похожи по произношению или по написанию на слова в родном, но, отличающиеся по смыслу.


Лингвистическая помощь: Как правильно "лОмоть" или "ломОть"

В стихотворении А.А.Вознесенского "Первый автобус" есть такие строки: Ломтями пшеничного света свет окон ложится на лес.


От Snoopy до Shark Bait: сленговое слово для каждого штата

В рамках опроса о региональном сленге PlayNJ составил список из самых популярных сленговых выражений для всех штатов США.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Немцы в Германии не понимают швейцарский вариант немецкого языка

Швейцарский диалект немецкого языка, именуемый "Schwitzerdütsch", очень отдаленно похож на литературный немецкий. Тем не менее, в немецкоговорящих кантонах Швейцарии именно его используют в устной и письменной речи. Любой швейцарец скажет, что это вовсе не диалект, а полноценный язык.


Треть пользователей произносят термин "GIF" как "джиф" - опрос

Издание Mashable совместно с организацией Column Five опросила 30,000 человек из 191 стран мира о произношении шести разных технических терминов: "GIF", "meme", "data", "Wi-Fi", "Linux" и "cache". Оказалось, что треть компьютерных пользователей произносят "GIF" как "джиф". В произношении других терминов также были обнаружены сюрпризы.


Только 3% участников "Тотального диктанта" написали его без единой ошибки

Только 3% участников акции "Тотальный диктант", или 2 тысячи человек, написали его без единой ошибки, сообщает оргкомитет проекта.


Почему английские слова probably и library мы часто произносим как “probly” и “libry”?

Каждый из нас время от времени поступает таким образом. Вместо того, чтобы четко проговаривая слоги, произнести "probably", получается невнятное "probly". Данная статья содержит объяснение, почему это происходит.


Предки американских индейцев и коренных народов Сибири говорили на одном языке - исследование

Американские лингвисты сравнили енисейские языки, существовавшие в Сибири до XIX века, и индейские языки из семьи на-дене, и пришли к выводу, что они имели общего предка.


Перевод из сферы лингвистики в метеорологию: Произношение зависит от атмосферного давления

Американские ученые из Университета Майами установили взаимосвязь между фонетическими особенностями языков и регионом проживания народов, использующих эти языки.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: индейцы, скороговорка, французский, название, племя, вариант, ударение, написание, произношение, Соединенные Штаты Америки, штат, Арканзас, Канзас, английский, топоним, транскрипция





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Грузовая экспортная таможенная декларация КНР", Экспортные декларации, Переводчик №240

метки перевода: дюбель, получатель, организация, торговля, валюта, компания, транспорт.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования



Лингвисты выложили в интернете аудиозапись на языке древнего Вавилона


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru