Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


11 августа 2017 года в Армении наступил новый 4510 год по древнеармянскому календарю.

Древнеармя́нский календа́рь (Հին հայկական տոմար), которым пользовались до принятия христианства, называли лунным или солнечным. Он насчитывал ровно 365 дней.

Лусине Гандилджян
23 Декабря, 2017



Подобно грекам и римлянам, армяне называли дни недели по именам солнца, луны и известных тогда пяти планет.
1. Арегаки - Воскресенье
2. Лусин - Понедельник
3. Грати - Вторник
4. Пайлацуи - Среда
5. Луснтаг - Четверг
6. Арусьяк - Пярница
7. Ереваки - Суббота

У армян было 13 месяцев, в каждом из 12 месяцев число дней равнялось 30, а в 13-ом месяце, который назывался дополнительным "Авельяц" было всего 5 или 6 дней, если год високосный. |

Даже дни месяца имели свои названия. Каждый день назывался по имени одного из богов армянского пантеона. Например, Арег - бог огня или Арамазд - верховный бог, создатель неба и земли.

Свои особенные названия имели также все 24 часа суток.
Среди них "Мтацьялн", что в переводе означает сумерки или дословно затемненный или "Авахос" - дословно птичий щебет.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: еда, бог, год, месяц, названия




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Аппарат отопительный газовый конвективный с закрытой камерой сгорания / Жабык жану камерасы бар газды ковективтi вылыту аппараты", Технический перевод, Переводчик №520

метки перевода: договор, проект, квартира, ответственность, гарантия, обслуживание, производитель.

Переводы в работе: 20
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка



Диктанты на разных языках




Премия Норы Галь




Языковые факты об Олимпиаде-2018





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru