Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Новым химическим элементам дали имена

Таблица Менделеева пополнилась четырьмя новыми элементами. Международный союз теоретической и прикладной химии (ИЮПАК) назвал их: нихоний, теннессин, московий и оганессон.





Оганессон назван в честь всемирно известного российского ученого - армянина Юрия Оганесяна, который достиг больших успехов в ядерной физике сверхтяжёлых ядер. Он был соавтором открытий тяжелых элементов таблицы Менделеева: резерфордий, дубний, борий.
Московий с атомным номером 115, назван в честь Московской области и древнерусской земли, где находится Объединённый институт ядерных исследований. Там и проводились эксперименты для открытия элементов.
Нихоний назвали в честь Японии Nihon "Страна восходящего солнца". Его нашли в Японии. Сначала этот элемент хотели назвать "японием".
Теннессин назван в честь региона Теннесси, где находятся три научных учреждения.
Нихоний (Nh) - 113 элемент
Московий (Mc) - 115 элемент
Теннессин (Ts) - 117 элемент
Оганессон (Og) - 118 элемент
Последний раз периодическая таблица расширялась в 2011 году, когда в неё добавили 114 и 116 элементы.
В ноябре 2016 года названия новых элементов официально опубликуют в журнале Pure and Applied Chemistry.


Поделиться:




Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.

Проведение Российской национальной выставки в США – масштабное событие, проходящее в рамках «Года перезагрузки» российско-американских взаимоотношений. Инициатором выставки выступило Правительство России, организаторы – Минпромторг России.


Тенденции в ономастике болгарских имен

На кафедре ономастики Института болгарского языка раскрывают модные тенденции при выборе личного имени.


Общество немецкого языка опубликовало прогноз по популярным именам в 2017 году

У девочек излюбленны имена на Е, у мальчиков лидируют Феликс, Якоб и Эмиль.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Джека Лондона

Он был вторым по издаваемости зарубежным писателем в СССР, после Г.Х.Андерсена.


Визуализация немецких топонимов



Древо языков может приносить творческие плоды

Молодая художница из Финляндии Минна Сундберг показала, что простую древовидную диаграмму языковых семей с помощью воображения можно превратить в настоящее произведение искусства.


Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.


Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов

Влияние интернета на язык огромно. Сначала блогосферы и социальные сети создают новые виды коммуникации, которые впоследствии и оказывают влияние на язык, считает директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


Мышление на иностранном языке отличается от родного

Ученые из Университета Чикаго проанализировали мышление человека на родном и иностранном языках и пришли к выводу, что проблемы, сформулированные на других языках, решаются человеком менее осторожно и предубежденно, так как в этом случае он более свободен от эмоционального резонанса.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: эксперимент, таблица, журнал, имена, названия





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заявка в управление автомобильными дорогами", Юридический перевод, Переводчик №877

метки перевода: подпись, модель, транспорт, заявитель, масса, норма, нагрузка.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод


Сравнение систем автоматического перевода и электронных (онлайн) переводчиков.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация компьютерных игр



Словарь глаголов португальский-русский
Словарь глаголов португальский-русский



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru