Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русскую литературу представят на Белградской международной книжной ярмарке

В период с 22 по 29 октября в столице Сербии будет проходить Белградская международная книжная ярмарка. Русская литература будет широко представлена на этом мероприятии.

Наталья Сашина
13 Октября, 2017

Российская делегация приготовила для Белградской книжной ярмарки-2017 обширную программу, которая познакомит всех желающих с российскими книжными проектами. Запланирован ряд творческих встреч с известными современными авторами и многое другое.

На ярмарке в этом году будет представлено более 1000 издательств со всего мира. Россия представит более 500 книг от 80 крупнейших отечественных издательств: «АСТ», «Эксмо», «Азбука-Аттикус», «Луч», Центр книги «Рудомино», «Наука», «Молодая гвардия», «Росмэн», «Азбука-Аттикус», «Рипол-классик», «Просвещение» и т.д.

Читатели найдут на российском стенде классическую литературу, лучшие образцы современной поэзии и прозы, художественные альбомы и многое другое.

Здесь будет показана Антология современной поэзии народов России. В нее вошли произведения на 57 языках, 229 поэтов, 142 переводчика.

Церемония торжественного открытия Российского национального стенда состоится 22 октября в 19:00.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #Белград #книжная ярмарка #книга #Российский национальный стенд


Откуда произошли названия болгарских городов? 4524

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Китае открылась ХХХ Всекитайская книжная ярмарка 2553

Китайская пословица гласит: "Три дня не прочтешь нового - и речь станет скучной."


Во Франкфурте провели главную книжную ярмарку мира 1198

В период с 10 по 14 октября во Франкфурте провели Франкфуртскую книжную ярмарку, которая считается в международной издательской среде главным ежегодным книжным форумом.




В Сербии проходит Неделя русского языка 1685

В период с 25 по 30 октября в ряде городов Сербии проходит Неделя русского языка. Различные культурно-просветительские мероприятия проводятся в Белграде, Нови-Сад, Крушеваце и Сремски-Карловци.


В Москве завершилась книжная ярмарка non/fiction 1748

Non/fiction была создана в 1999 году. Уже в 2004 году «Известия» писали, что «из камерного, если не сказать маргинального, мероприятия», она превратилась «в наиболее престижный отечественный книжный форум».


Время Библиомантов. Начало пути 1554

29 ноября в рамках ярмарки Non/fiction пройдет презентация книги «Время Библиомантов. Начало пути» Кая Майера.


Ярмарка интеллектуальной литературы 1657

Открыта 17 Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction.


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции 3403

Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков.


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?" 3195

В Германии вышла долгожданная книга об особенностях языка рекламы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Финские исследователи примут участие в лингвистическом проекте, стартующем в Ханты-Мансийске


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий в области магнитной гидродинамики
Глоссарий в области магнитной гидродинамики



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru