Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Время Библиомантов. Начало пути

29 ноября в рамках ярмарки Non/fiction пройдет презентация книги «Время Библиомантов. Начало пути» Кая Майера.

Артем Шибалов
27 Ноября, 2015

книжная ярмарка, фэнтези, презентация книги

Произведение похоже на фэнтези для подростков, но может заинтересовать и взрослых. Сюжет с агентами, кавалерами, кровной местью, убийствами, перемещением во времени, петушиными книжными боями, стрельбой и беготней закручен не хуже, чем в пресловутом «Агенте 007». Разобраться, кто друг, кто враг, а кто так, - нелегко. Но больно увлекательно и щекочет нервы. Недаром эта книга, являющаяся первой в трилогии, в Германии сразу стала победителем в трех номинациях одной из престижных премий Der Leserprise: лучший автор, лучшее подростковое фэнтези, лучшая обложка.

Любопытно, что это не первое фэнтези, где главными героями становятся книги, а вовсе не роботы, монстры и гаджеты. В прошлом году в России вышел роман Александра Андерсона «Элизиум. Аликс и монеты», героиня которого проживала в замке, страстно любила книги и пыталась спасти свою семью, разгадывая философские загадки.

Главная героиня произведения - девочка по имени Фурия Саламандер Ферфакс из древнего рода Розенкрейц. По случайному стечению обстоятельств - один из самых могущественных магов в истории библиомантики. Но об этом поначалу никто не догадывается... И лишь потеряв всю свою семью, в попытке вернуть брата из лап врагов, обретя новых друзей, тайное станет явным.


Поделиться:




Научная конференция в Одессе

19-20 апреля в Одессе пройдёт Международная научная конференция "Язык в разных лингвокультурных пространствах".


На Франкфуртской ярмарке будет представлено 188 переводов грузинских книг на немецкий язык

В этом году на Франкфуртской ярмарке грузинская литература будет пердставоена 188 переводами на немецкий язык. Об этом сообщил Национальный центр грузинской книги.


Книжная ярмарка в Мексике

«То, что создано одним человеческим умом не может не быть разгадано другим. С этой точки зрения, неразрешимых проблем не существует и не может существовать ни в одной из областей науки!» Ю. Кнорозов.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Международная книжная ярмарка в Тегеране

С 3 по 13 мая в Shahr-e Aftab International Exhibition в Тегеране проходит 30-я юбилейная книжная ярмарка.


Гарри Поттер и трудности перевода

Не секрет, что многие авторы фантастических книг придумывают для описания несуществующих вещей новые слова. И это настоящий вызов для переводчика!


Книжная ярмарка в Париже

В эти дни в Париже проходит книжная ярмарка (Livre Paris 2016), которой нет равных в Европе по разнообразию и количеству, представленных книг. Ежегодно ее посещают порядка 200 тысяч человек.


Поисковик "Яндекс" обзавелся переводом с эльфийского языка

Переводчик поисковика "Яндекс" обзавелся функцией перевода с языка синдарин, изобретенного писателем Джоном Толкиеном для расы эльфов.


В Москве завершилась книжная ярмарка non/fiction

Non/fiction была создана в 1999 году. Уже в 2004 году «Известия» писали, что «из камерного, если не сказать маргинального, мероприятия», она превратилась «в наиболее престижный отечественный книжный форум».


Вручена премия «Самый читающий регион»

Ульяновская область заняла первое место во всероссийском конкурсе, целью которого заключалось определение самого читающего российского региона. Вице-премьер РФ Сергей Приходько в ходе книжной ярмарки non/fiction вручил премию «Самый читающий регион».




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: книжная ярмарка, фэнтези, презентация книги





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конструктивные особенности / Features", Информационные технологии, Переводчик №24

метки перевода: давление, сварка, директор, напряжение, частота, зажим, держатель.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Ярмарка интеллектуальной литературы




Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



English Words from Arabic
English Words from Arabic



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru