|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Каменный журнал |
|
|
Во время археологических раскопок в городе Элязыге (исторический Харберд), находящемся на территории современной Турции, найден древний каменный журнал с выгравированными армянскими буквами.
Армянский город Харберд был основан во II в. до н. э. и назывался Horberd (Հորբերդ), позже его название трансформировалось в Харберд (Խարբերդ). Как только его не называли. У армянских и византийских авторов он значится как: Харберд, Карберд (Քարբերդ,Կարբերդ), Карпут (Քարփութ), Карпоте, происходит от армянского "каменная крепость". У арабов: Хысн-Зиад (крепость Зияда), у турок — Харпут (Harput).
Каменный журнал обнаружили недалеко от армянской церкви Сурб Карапет. Находка размером 80 на 53 см и ее история насчитывает 165 лет. Сама церковь Сурб Карапет в Харберде была построена в XIX веке.
Согласно турецкому сайту ensonhaber.com - каменный журнал передан на хранение в Исторический музей города Элязыга.
Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности. |
Очень часто названия географических мест претерпевают определенные фонетические или орфографические изменения. Обычно для этого есть определенные объяснения, но в 1948 году один датский город не подчинился реформе правописания по чисто «эгоистическим» причинам. |
Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.
|
Сотрудники Американского университета Каира Фериал Газоул, заведующий кафедрой английского языка и сравнительного литературоведения, и Джон Верленден, преподаватель по искусству написания сочинений на кафедре ораторского искусства и литературного творчества, получили Переводческую премию Арканзасского университета 2013 года. |
Решение об изменении перевода с древнегреческого языка приняла Конфедерация епископов Франции. |
Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов. |
На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса. |
Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете. Его используют 5,9% существующих сайтов. Первое место по распространенности занимает по-прежнему английский язык, на котором "говорят" 54,7% сайтов. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного аналитическим агентством W3Techs. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|