Французских священников не устроила трактовка "И не введи нас в искушение". Епископы говорят, что многие верующие недоумевали, ведь из этого предложения получалось, что искушение исходит от Бога. Из-за этого текст молитвы "Отче наш" воспринимался верующими неверно.
Епископы утвердили новый вариант фразы, которая стала звучать как "И не дай нам впасть в искушение". Представители французской католической церкви подчеркивают, что Ватикан разрешил изменить текст, передает ИТАР-ТАСС.
Уже 22 ноября новый текст молитвы появится во Франции на страницах Часослова. В ближайшее время новый вариант трактовки молитвы появится и в других богослужебных книгах католической церкви.