Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ватикан будет способствовать изучению латыни

Бенедикт XVI обеспокоен статусом латинского языка в современном мире.

Мария Рогина
14 Ноября, 2012



Папа Римский Бенедикт XVI создал Папскую академию для изучения латинского языка и собирается поощрять и поддерживать интерес к этому языку. Понтифик создал в Ватикане специальное подразделение по изучению латыни, находящееся под юрисдикцией Папского совета по культуре.

Открытие папской языковой академии стало реакцией на острую необходимость со стороны представителей церкви и культуры хорошо знать и грамотно использовать древний язык в своей современной деятельности.
К несчастью, в наши дни знание латыни становится несколько поверхностным. Как считает Папа Римский, виной недостаточным познаниям в латыни стал тот факт, что этому языку не уделяют достаточно времени в курсах гуманитарных наук. В целях и интересах культуры понтифик находит возможным и важным восполнить этот недостаток знаний своими силами, создав специальную академию. Академия займется популяризацией латыни как среди студентов, так и среди заинтересованных в этом специалистов.

Понтифик указал на то, что изучение латыни всегда находилось в приоритете для католической церкви, поэтому именно этот институт оказался хранителем и пропагандистом латыни на протяжении многих веков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мертвый язык #древний язык #культура #латинский #латынь #академия #изучение языка #Ватикан #студент #институт #Папа Римский #религия #католицизм #церковь


Указатели в парке Зарядье перевели на китайский язык с ошибками 2353

В недавно открытом в Москве парке Зарядье неправильно перевели указатели на китайский язык. Ошибки обнаружили китайские интернет-пользователи.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Откровенный китайский роман XVI века переведен на английский язык 1950

В 1950 году 16-летний американец, сын проповедника, Дэвид Тод Рой вошел в букинистический магазин китайского города Нанкин в поисках откровенной литературы. Его выбор пал на крайне откровенный роман "Слива в золотой вазе" о приключениях коррумпированного торговца, написанный анонимным автором в конце XVI столетия.


Епископы Франции изменили текст молитвы "Отче наш" 1844

Решение об изменении перевода с древнегреческого языка приняла Конфедерация епископов Франции.




В Британии была похищена 200-летняя Библия для освоения перевода на английский 1372

Немецкий пенсионер вернул церкви города Гастингс (Великобритания) экземпляр Библии, изданной более 200 лет назад, которую он похитил в 1971 году для того, чтобы улучшить свои познания английского языка.


Папа Римский будет вести Twitter на английском языке 2380

Информация о том, что в Twitter появился микроблог папы Римского, взбудоражила Интернет-сообщество. Как видно по картинке, на момент публикации этой заметки более 135 тыс. пользователей зафоловили аккаунт пантифика.


В Швейцарии отказываются от изучения латыни в школах 2016

В последнее время все чаще в Швейцарии ведутся разговоры об отмене изучения в школах латинского языка. Латынь, издавна входившая в список дисциплин курса средней школы, постепенно уступает свои позиции английскому языку.


В Ватикане переводят современные слова на латинский язык 3905

Как будет звучать на латинском языке слово "баскетбол"? Как называл бы "плейбоя" в своих произведениях римский поэт Овидий? Как выглядел бы адрес электронной почты Плиния Старшего? Многие реалии наших дней невозможно передать словами древней латыни.


Какой язык лучше других подходит на роль универсального международного: эсперанто? английский? китайский?.. 2590

Необходимость в универсальном международном языке существовала в мире всегда. В средние века это было связано с потребностью в ведении интеллектуальных и религиозных дискуссий. Сейчас универсальный язык нужен для полноценного и быстрого обмена информацией.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация соответствия / Declaration of Conformity", Технический перевод

метки перевода: эксплуатационный, материализация, документальный.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Поздравление с Рождеством



Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


Дни русской культуры в Сербии


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Свыше 250 древнегреческих манускриптов будут опубликованы в интернете Британской библиотекой


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Англо-русский глоссарий по связи
Англо-русский глоссарий по связи



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru