|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Папа Римский во время проповеди об Украине произнес нецензурное слово на итальянском языке |
|
|
Глава Римско-католической церкви во время традиционной воскресной проповеди обратился к пастве с призывом помолиться за мир на Украине. Присутствующие были шокированы, когда понтифик неожиданно произнес нецензурное слово на итальянском языке.
Вместо итальянского слова "caso" ("например") Папа Римский произнес другое – "cazzo", которое переводится с итальянского как очень грубое ругательство.
Британское издание The Daily Mail пишет, что причиной оговорки мог стать аргентинский акцент Папы. На видеозаписи заметно, что понтифик сразу же исправил свою ошибку.
Присутствовавшие на проповеди благосклонно отнеслись к оговорке, а пресс-служба Ватикана не прокомментировала данный инцидент.
Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.
|
В этих словах многие допускают ошибки, приписывая лишнюю "н". И даже в некоторых словарях специально помечено: "не инциндент"! |
Немецкий ученый и историк Майкл Хасеманн издал книгу «Геноцид армян». |
Президент Аргентины Кристина Киршнер подверглась критике за "расисткий" твит на испанском языке с китайским акцентом, который она опубликовала в своем блоге в Twitter fо время встречи с председателем КНР Си Цзиньпином. |
Известную турецкую актрису Серру Йылмаз, сопровождавшую в качестве переводчика итальянского языка Папу Римского во время его визита в Турцию в ноябре этого года, раскритиковали, назвав христианкой. |
Во время своей работы переводчикам иногда приходится иметь дело с ненормативной лексикой. В связи с этим перед ними встает вопрос о том, переводить ли конкретное выражение буквально или использовать эквивалентную фразу на изучаемом языке. |
Руководство основного оператора железнодорожной системы Германии Deutsche Bahn приняло решение о сокращении количества надписей в поездах и объявлений на английском языке в пользу немецкого. |
Удивительный лингвистический казус произошел в канадской провинции Онтарио еще в 2008 году, однако информация в СМИ просочилась только сейчас. 50-летняя Шарон Кэмпбелл-Рэймент при падении с лошади ударилась головой и потеряла сознание. Очнувшись, женщина заговорила на английском языке с шотландским акцентом, используя слова, которые говорят шотландцы в своей повседневной жизни. |
Президент Венесуэлы Николас Мадуро в очередной раз допустил оговорку в своем публичном выступлении на испанском языке, назвав по сути власть страны ворами. Венесуэльский лидер сравнивал капиталистов по уровню воровства и спекуляций с властями и его заявление вызвало волну шуток и комментариев в интернете. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|