Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Конфиденциальные документы норвежской нефтяной компании попали в интернет по вине переводчиков

Если вы цените свою частную жизнь, будьте осторожнее с инструментами онлайн перевода.

Дмитрий Ерохин
17 Сентября, 2017

электронный переводчик, машинный перевод, электронный перевод, бесплатный перевод, онлайн-переводчик, онлайн-перевод

Если вам нужен быстрый перевод документа, то вы открываете онлайн переводчик, выбираете язык, копируете свой текст, пропускаете его через систему - готово! Теперь вы можете прочитать текст на желаемом языке. Отлично, не так ли?

Действительно, так, но вам стоит остерегаться той ошибки, которую совершила Статойл, государственная нефтяная компания Норвегии.
3 сентября норвежское информационное агентство NRK сообщило, что конфиденциальная информация Статойла — контракты, планы сокращения трудовых ресурсов, письма об увольнении и другие документы были доступны онлайн, потому что сотрудники использовали бесплатные переводческие услуги сайта Translate.com, который хранил данные в облаке.

Новость быстро разлетелась в скандинавских странах. В ответ Фондовая биржа Осло даже блокировала доступ сотрудников к Translate.com и Google Translate.

Сайт новостей перевода Слэтор тогда провел собственное расследование в поиске документов Translate.com. Журналисты сообщили "об удивительном разнообразии конфиденциальной информации, которая находится в свободном достуке: переписки врача с глобальной фармацевтической компанией по налоговым вопросам, последние уведомления об оплате, отчет о работе персонала глобального инвестиционного банка и письма об увольнении". Полные имена, электронные письма, номера телефонов и другие личные данные были общедоступны. Слэтор назвал это "крупным нарушением неприкосновенности частной жизни".


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: перевод, онлайн, переводчик, Норвегия, документы, Google Translate, Google, Translate.com




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №756

метки перевода:



Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Машинный перевод


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate


Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


Google Translate Adds Conversation Mode


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru