Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Конфиденциальные документы норвежской нефтяной компании попали в интернет по вине переводчиков

Если вы цените свою частную жизнь, будьте осторожнее с инструментами онлайн перевода.

Дмитрий Ерохин
17 Сентября, 2017

электронный переводчик, машинный перевод, электронный перевод, бесплатный перевод, онлайн-переводчик, онлайн-перевод

Если вам нужен быстрый перевод документа, то вы открываете онлайн переводчик, выбираете язык, копируете свой текст, пропускаете его через систему - готово! Теперь вы можете прочитать текст на желаемом языке. Отлично, не так ли?

Действительно, так, но вам стоит остерегаться той ошибки, которую совершила Статойл, государственная нефтяная компания Норвегии.
3 сентября норвежское информационное агентство NRK сообщило, что конфиденциальная информация Статойла — контракты, планы сокращения трудовых ресурсов, письма об увольнении и другие документы были доступны онлайн, потому что сотрудники использовали бесплатные переводческие услуги сайта Translate.com, который хранил данные в облаке.

Новость быстро разлетелась в скандинавских странах. В ответ Фондовая биржа Осло даже блокировала доступ сотрудников к Translate.com и Google Translate.

Сайт новостей перевода Слэтор тогда провел собственное расследование в поиске документов Translate.com. Журналисты сообщили "об удивительном разнообразии конфиденциальной информации, которая находится в свободном достуке: переписки врача с глобальной фармацевтической компанией по налоговым вопросам, последние уведомления об оплате, отчет о работе персонала глобального инвестиционного банка и письма об увольнении". Полные имена, электронные письма, номера телефонов и другие личные данные были общедоступны. Слэтор назвал это "крупным нарушением неприкосновенности частной жизни".


Поделиться:




5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.


Почему скандинавы отлично владеют английским языком?

В 2014 году датчане были названы лучшими в мире носителями английского языка в качестве второго. До этого Швеция носила данный титул два года подряд. На самом деле, практически каждый житель любой скандинавской страны может похвастаться отличным уровнем знания английского языка. В чем причина?


Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции

По результатам рейтинга, составленного международным образовательным центром Education First, Швеция занимает первое место в мире по уровню владения английским языком. Всего в исследовании оценивались 60 стран, для которых английский не является родным языком.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance



В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира

Компания Google, претендующая на создание самой большой библиотеки в мире, сообщила о том, что в рамках проекта Google Books уже оцифровано почти 130 млн.книг.


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян

По популярным Сиднейским пещерам туристам предлагаются туры на клингонском языке, который является языком общения героев культового космического сериала "Star Trek".


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков

В Москве в период с 28 по 30 мая проходил VII съезд Союза переводчиков России.


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, онлайн, переводчик, Норвегия, документы, Google Translate, Google, Translate.com





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Разработка бренд-планов / Brand plans development", Общая тема, Переводчик №844

метки перевода: анализ, бренд, менеджер, разработка, команда, затраты, отслеживание.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Модель развития экономики в России глазами переводчиков


MIPTV, ярмарка телевизионного контента / Palais des Festivals, Cannes, France.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Стандарты DIN, используемые в строительстве
Стандарты DIN, используемые в строительстве



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru