Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка к публикации научной статьи: Хранение данных

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.

Philipp Konnov
31 Июля, 2023

подготовка к публикации

Как только статью примут к публикации в журнале, все данные, документы, связанные со статьей и анализом результатов, должны храниться в доступной форме. Данные могут быть весьма разными: электронные документы, анкеты, опросные листы, физические носители информации, видео и аудио записи. Все эти данные должны быть сохранены в безопасном месте в том учреждении, где они были сознаны изначально.

Данные должны храниться до тех пор, пока сохраняется вероятность вопросов от читателей публикации и когда эти данные могут понадобиться другим исследователям. В некоторых журналах этот срок составляет 10 лет, но практических ни один журнал не рекомендует срок хранения менее пяти лет.

Все ссылки на место и способ хранения данных должны быть зарегистрированы в справочнике и быть доступны для всех заинтересованных сторон и научно-исследовательского персонала, которые принимали участие в исследовании. Справочник должен включать все детали, названия и местоположение электронных файлов и баз данных, программы кодирования и преобразования данных, а также программы анализа данных и способ их публичной публикации.

При удалении или уничтожении данных надо удостовериться, что это не нарушает прав собственности и имущественных прав института, финансирующей организации и других участников исследования.

Таким образом, любой может повторить ваши исследования или использовать даные для ответа на новые вопросы по мере их возникновения.

Подготовка статьи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает услугу профессионального перевода, вычитку носителем языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные переводчики, редакторы и корректоры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хранение #архивирование #данные #исследование #редактура #корректура #вычитка #журнал #автор #рукопись #подготовка к публикации #ссылки #документы #анализ #справочник #опрос


Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 6236

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Таможенные документы при экспорте из Китая в Россию (особенности заполнения и перевода деклараций) 1304

Коносамент, упаковочный лист и счет — это три вида документов, используемых в каждом процессе импорта из Китая в Россию. Эти и другие документы, такие как сертификат происхождения, лицензии на продукцию, сертификаты, часто переводятся с китайского языка на русский язык в нашем бюро. В статье рассмотрены некоторые важные моменты, которые необходимо знать заказчику переводов таможенных деклараций.


Подготовка статьи к публикации: закон об авторском праве 1227

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в журнале. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.




Институт мировой литературы оцифровал свыше 600 редких научных книг 1280

Сотрудники Института мировой литературы при Российской академии наук оцифровали и выложили в открытый доступ более 600 редких научных изданий.


Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 1785

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.


DeepL теперь также переводит документы и презентации 1596

Онлайн-переводчик DeepL теперь может также переводить целые файлы Word и PowerPoint. Однако, если вы хотите работать с файлами, вы должны сначала купить профессиональную подписку.


Тайны рукописей Леонардо да Винчи 1886

Изобретатель, художник, писатель, заслуженный деятель науки и техники, советник Российской Академии Естествознания - Армине Хачатрян легко читает тайнописи на полотнах Леонардо а Винчи.


Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература" 2802

Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.


В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо 2522

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: капитал, прибыль, экспорт, бизнес.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый




Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики



Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод в микробиологии
Услуги профессиональных переводчиков по микробиологии, вирусологии, иммунологии. Глоссарии бюро переводов по микробиологии. Стомость услуг перевода.



Глоссарий по физической оптике
Глоссарий по физической оптике



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru