Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лингвисты в Швеции официально ввели в язык 43 неологизма

Эксперты из Шведского языкового совета официально ввели в язык 43 новых слова, которые появились в 2016 году и стали частью каждодневного общения, пишет издание TheLocal.se.

Наталья Сашина
22 Декабря, 2016

Мировая политика стала одной из главных тем в неологизмах прошлого года. Одной из любопытных лингвистических новинок стал термин Trumpifiering, который на русский можно передать как "трампизация". Слово означает "публичное выступление, при котором цель — высказаться, чтобы быть замеченным, без осознания последствий".

Другая политическая новинка этого года - термин "filterbubblor" (filter bubbles), который можно передать на русский как "информационная изоляция" или "ситуация, в которой человек из-за своего выбора новостных источников оказывается полностью изолирован от точки зрения другой стороны политического спектра".


Поделиться:




Стихотворение Владимира Высоцкого зазвучало в переводе на карельский язык

Переводчик и преподаватель из Петрозаводска Татьяна Баранова выполнила перевод песни Владимира Высоцкого «Только он не вернулся из боя...» на карельский язык.


"Kasjtanka" var berättad till svenska barn

"Förlaget av Tanja Dianova" ("Издательство Тани Диановой") tog del i Götebords bokmässan.


Svenska språket kommer inte bytas till ryska i finska skolor

Som vi har informerat, den tidigare Finlands statsminister Mari Kiviniemi så tidigt som 2012 röstade för att byta svenska språket till ryska i Östra Finland.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Швеции проходят Дни русского языка

В эти дни в стокгольмском пригороде Седертелье проходят Дни русского языка, начавшиеся в понедельник, 28 мая, и завершающиеся 31 мая.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate

Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык.


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse

Le Petit Larousse illustré est un dictionnaire encyclopédique de langue française des éditions Larousse.


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам

Права на перевод автобиографической книги бывшего британского премьер-министра Тони Блэра The Journey («Путешествие») проданы 14 странам, а аванс, который автор получил за книгу, составил 4,6 млн.фунтов стерлингов.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: шведский, Шведский языковой совет, трампизация, термин, неологизм, лингвист, политика





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Настольная плита для варки макарон", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: проволока, нагреватель, экран, диапазон, травма, лампа, накладка.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



Сельскохозяйственный глоссарий
Сельскохозяйственный глоссарий



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru