Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Трудности перевода: что общего между "кузькиной матерью" и атомными бомбами?

Русская идиома "кузькина мать" получила всемирную известность после знаменитого выступления первого секретаря ЦК КПСС Никиты Сергеевича Хрущева на 15-й Ассамблее ООН 12 октября 1960 года.

Наталья Сашина
09 Февраля, 2012

Известно, что на самом заседании переводчики оказались в тупике, не зная как перевести фразу. Они передали идиому буквально - "Kuzma’s mother", однако слушателям от этого перевода не стало понятнее, что хотел сказать Хрущев. Для них угроза приобрела чрезвычайно зловещий характер, и позже "кузькину мать" в иностранной прессе стали использовать для обозначения советских атомных бомб.

Следует отметить, что фразу "кузькина мать" Хрущев использовал в своих обращениях довольно часто. В некоторых случаях переводчики заменяли ее на другую, не менее "любимую" Хрущевым угрозу: "Мы вас похороним" (англ. "We'll bury you").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #политика #переводчик #Хрущев #выражение #фраза #идиома #трудности перевода


Испанские слова китайского происхождения 3724

В наши дни испанский является одним из самых распространенных языков в мире. Он считается родным примерно для 329 млн. человек. Большинство слов испанского языка латинского происхождения и содержат латинские корни, однако, в его богатой лексике немало заимствований из различных языков, включая китайский.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пироги и торты в английских идиомах 6074

Как показывает практика, рies и cakes – распространенная тема английских идиом. Здесь происхождение и значение некоторых из них.


Между ЦСКА и "Спартаком" возникли трудности перевода 2456

Руководство футбольного клуба "Спартак" считает, что болельщики армейцев оскорбили двух игроков "красно-белых" на греческом языке.




В Казахстане выпустили русско-казахский разговорник для водителей 3496

Пособие издали в ДВД Павлодарской области. Так правоохранительные органы намерены повысить грамотность национального языка.


Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу 9561

В русском языке идиому "белая ворона" используют для обозначения лица, отличающегося своим поведением или системой ценностей от других членов общности.


В США составили список самых надоевших слов в 2012 году 2763

В противовес регулярно выбираемым "словам года" лингвисты американского Университета Лейк Супириор составили список самых надоевших, неправильно употребляемых и бесполезных слов и выражений минувшего года. Возглавили список выражения "фискальный обрыв" и "создание рабочих мест".


Приложение для мобильного перевода Translate.Ru научили произносить слова и фразы 3779

Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника.


Ошибка перевода Google вернула Мубарака к власти 3711

В Египте проходят выборы президента страны. Однако Google, похоже, заранее представляет результаты выборов, называя президентом Египта Хосни Мубарака. И если бы не серьезные проблемы со здоровьем, 84-летний Мубарак, правивший страной в течение последних 30 лет, вполне мог претендовать на возвращение.


Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012 3120

Сотрудникам Государственной пограничной службы Украины выдали 10 тыс. карманных англо-украинских разговорников, разработанных специально к Евро-2012.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент



Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке



В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики




Выражение "китайская грамота" в переводе на разные языки



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


В Москве пройдет семинар для практикующих переводчиков


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Глоссарий по проходческим щитам (тоннелингу)
Глоссарий по проходческим щитам (тоннелингу)



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru