Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".

Наталья Сашина
07 Марта, 2012

Составители рейтинга самых нужных английскому языку иностранных слов поясняют, что термином пилкуннуссия "клеймят" тех людей, которые склонны к крайней степени формализма, выискивая у других грамматические и пунктуационные ошибки.

На втором месте оказалась русская "почемучка" ("pochemuchka") - этим словом в английском языке обозначают человека, который задает множество ненужных вопросов, привлекая к своей персоне внимание. Третье место составители рейтинга отдали немецкому "найдбау" ("Neidbau"), оно означает "дом для зависти", то есть дом, построенный только для того, чтобы насолить соседям (заслонить солнечный свет и т.д.). Есть в рейтинге и датское слово "kaelling", которым обозначают женщину с несложившейся судьбой, вымещающей зло на собственных детях, и инуитское выражение "iktsuarpok" - так называют человека, который в ожидании кого-то снова и снова выглядывает за дверь, и тибетское "gadrii nombor shulen jongu", которое переводится "отвечать на вопрос невпопад", и некоторые другие слова и выражения.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: заимствование, английский, рейтинг, опрос, термин, слово, выражение, эквивалент, интернационализм




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по установке и техническому обслуживанию электрических двигателей / Installation and Maintenance Manual of WorldWide Electric", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: защита, напряжение, электродвигатель, персонал, приемка, наличие, ущерб.

Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика



Речь русских мигрантов в Чехии изобилует заимствованиями - лингвист


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент


Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru