Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод и политика: в Финляндии составили словарь русских политических терминов

Финское телевидение YLE представило своим телезрителям словарь новых политических терминов, используемых в России. Таким образом, журналисты хотели продемонстрировать, что новая политическая лексика в России экзотична и даже местами цинична. Телеканал считает, что финские избиратели без подробного перевода не поймут российских избирателей.

Наталья Сашина
08 Марта, 2012

В "Кратком словаре российской политики" особое место занимают такие термины и словосочетания как "сетевые хомячки", "вертикаль власти", "административный ресурс", "компромат", "внесистемная оппозиция", "политтехнологи", "олигархи". Каждый термин объясняется в словаре подробно и остроумно. Например, "хомячками", по мнению журналистов, называют любителей интернета, а происходит данный термин от английского словосочетания "home page", которое переводится "стартовая страница".

Однако, как отмечают в YLE, не все российские политические термины нуждаются в объяснении. Среди них есть и такие, которые уже хорошо выучили и понимают (например, термин "силовики").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #журналист #Финляндия #Россия #политика #интернет #словарь


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 1365

Цифра дня.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Российское образование занимает 20 место в мире 1395

По результатам исследований аналитической компании Economist Intelligence Unit, система образования в России находится на 20-м месте в мире. Лидером рейтинга стала Финляндия.


В Ханты-Мансийске проходит конференция для журналистов, пишущих на языках коренных народов Сибири 1519

Межрегиональная научно-практическая конференция «Сохранение и популяризация финно-угорских и самодийских языков в средствах массовой информации» открылась 14 ноября 2012 г.




Ирану придется извиниться перед Бахрейном за допущенную при переводе ошибку 1542

Власти Бахрейна направили официальный протест Ирану с требованием принести извинения за то, что во время трансляции выступления президента Египта Мохаммеда Мурси на национальном телевидении Ирана переводчик назвал Бахрейн Сирией.


Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова 2796

С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова.


Трудности перевода: что общего между "кузькиной матерью" и атомными бомбами? 1386

Русская идиома "кузькина мать" получила всемирную известность после знаменитого выступления первого секретаря ЦК КПСС Никиты Сергеевича Хрущева на 15-й Ассамблее ООН 12 октября 1960 года.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 1643

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


La difficulté lexicographique 1835

Il arrive que l’auteur d’un dictionnaire condamne telle ou telle expression simplement parce qu’elle est absente du Petit Robert.


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии 2103

В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Детский крем / Baby cream", Лицензии и сертификаты, Переводчик №126

метки перевода: сертификация, товарный, использование, детский, составляющий.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Портал Yahoo! обзавелся русской версией


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru