Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Американский телеведущий вдохновил лингвистов на создание искусственного языка

Американский телеведущий, актер, режиссер и сатирик Стивен Кольбер, автор популярнейшего юмористического телешоу о политике Colbert`s Report вдохновил лингвистов на создание нового искусственного языка.




Ученые из Северо-Западного университета (Эванстон, штат Иллинойс, США) заявили о создании ими нового искусственного языка в честь одного из знаменитых выпускников вуза - Стивена Кольбера. Руководитель исследований профессор Виорика Мариан поясняет, что изобретение нового искусственного языка потребовалось для того, чтобы узнать, насколько владение несколькими языками облегчает в дальнейшем изучение новых языков. В качестве вдохновителя на создание нового языка Стивен Кольбер был выбран неслучайно: он постоянно изобретает новые слова в своей политической сатире. При этом его неологизмы пользуются большой популярностью. Так, например, изобретенное Кольбером слово "truthiness" (в переводе на русский "правдоподобие") в 2006 году было названо словарем Мерриама-Вебстера "Словом года".

Лингвисты составляли слова "кольберского" языка таким образом, чтобы они не походили ни на английские, ни на испанские слова. Исследование позволило установить, что изучавшие новый "язык Кольбера" билингвы намного легче и быстрее усваивали его, чем те, кто владел одним единственным языком.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина по терминам новояза


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: лингвист, новые слова, неологизм, билингв, слово, изобретение, изучение, искусственный язык, Стивен Кольбер




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описания наволочек и пледов, рекомендации по уходу", Маркетинг и реклама, Переводчик №481

метки перевода: интерьер, решение, стиль, контраст, элементы, средства.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь




Забытый символ или новый знак препинания




В США создали "бестселлерометр" - алгоритм, определяющий вероятность коммерческого успеха литературных произведений




Мнение: изучать язык с юмором - эффективнее



Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru