Немецкая ежедневная иллюстрированная газета-таблоид BILD опубликовала интервью с президентом России Владимиром Путиным.
Во время проведения интервью один из журналистов заметил, что перевод вопроса на
русский язык занял более продолжительное время, чем оригинальный вопрос на немецком языке. В ответ на это
президент решил провести сравнение между обоими языками.
"Немецкий язык более точный. Зато русский многограннее и красочнее. Но это богатство, конечно, есть и у великих немецких поэтов".
Путин начал с ходу рассказывать стихотворение немецкого классика Генриха Гейне Лореляй: "Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin. Ein Märchen aus alten Zeiten, das kommt mir nicht aus dem Sinn“. (Не знаю, что стало со мною,
Печалью душа смущена. Мне все не дает покою Старинная сказка одна).
Отметим, что Владимир
Путин в совершенстве владеет немецким языком, хорошо говорит по-английски.