Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ

Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ.

Наталья Сашина
04 Октября, 2011

По версии Associated Press, Барак Обама призвал темнокожее население страны "бороться и победить", "прекратить плакаться и жаловаться и наконец сменить домашние тапочки на армейские ботинки". Только так, написали журналисты Associated Press, можно "оторвать свой кусок жизни и победить". Телеканалы и радиостанции наперебой дискутировали, действительно ли президент США призывал в этой речи афроамериканцев восстать против белого населения страны.

Появившаяся позже на портале Politico официальная версия речи Обамы положила конец спорам. Стало ясно, что на самом деле президент призывал темнокожее население бороться и победить безработицу, а интерпретация АР являлась ничем иным, как неумышленно вырванным из контекста изложением.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #контекст #интерпретация #речь #президент #ошибка #Обама #журналист


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 4453

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мемуары Мишель Обамы выпустят в ноябре на 24 языках 353

Мемуары бывшей первой леди США Мишель Обамы выпустят 13 ноября этого года на 24 языках. Об этом говорится в обращении, распространенном официальными представителями супруги 44-го американского президента.


Ошибки в переводе меню на саммите G20 позабавили российских журналистов 1653

Корреспондент газеты "Комсомольская правда", журналист кремлевского пула Дмитрий Смирнов опубликовал в своем микроблоге в Twitter выдержки из меню турецкого отеля, в котором расположилась пресса, освещающая саммит G20.




Компьютер научили анализировать эмоциональность текстов 888

Разработчики IBM научили суперкомпьютер Watson анализировать в тексте такие показатели как эмоциональность, открытость, дружелюбие и прочее.


Как облегчить работу технического переводчика, или Зачем нужны глоссарии 1874

Словарь терминов, также иногда называемый глоссарием или лексическим запасом, - это документ, в котором собраны основные технические и производственные термины, применяемые в данной компании. При работе над крупными проектами такой документ незаменим: он позволяет экономить время, средства и усилия участников, задействованных в работе.


Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык 1719

31 марта в продажу интернет-магазина Amazon поступила книга белорусского писателя и журналиста Виктора Мартиновича "Паранойя", переведенная на английский язык.


Чувашский писатель может получить премию США по литературе 1407

Чувашский журналист и писатель Валерий Петровский номинирован на литературную премию США The Pushcart Prize. Как сообщает ИА REGNUM, автор был выдвинут на эту премию после публикаций в зарубежных литературных журналах в текущем 2012 году.


Перевод с немецкого на "простейший": иммигранты упрощают немецкий язык 1721

Тенденция к упрощению свойственна каждому языку: сокращается количество падежей имен существительных, спряжений глаголов, используемых синонимов и т.д. По мнению германских филологов, такая ситуация не обошла стороной и немецкий язык - один из самых богатых и сложных языков. А виноваты в этом во многом иммигранты, число которых в стране в последние десятилетия постоянно увеличивается.


Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками 1455

Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ключ с захватом и сменным секретом, замок и способ их работы / Key setting", Патенты, Переводчик №732

метки перевода: переключатель, механизм, технологии.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык



Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова


У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка


В Саратове составляют базу данных русских народных говоров


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий медицинских терминов
Глоссарий медицинских терминов



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru