Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Компьютерная модель освоила английский язык с нуля

Группа ученых из итальянского Университета Сассари, возглавляемая профессором Бруно Голозио, создала компьютерную модель, освоившую английский язык на уровне 4-летнего ребенка.

Наталья Сашина
19 Ноября, 2015



Наука давно бьется над созданием компьютерной модели, имитирующей головной мозг и, надо признать, что некоторых успехов в этой области им удалось достигнуть. Так, группа ученых из Университета Сассари разработала компьютерную или, как ее называют создатели, когнитивную модель, процесс обучения которой похож на процесс развития человеческого мозга.

Центральным компонентом модели является система контроля, координирующая работу оперативной памяти. Система контроля состоит из свыше 2 млн. искусственных нейронов-процессоров, взаимосвязанных между собой.

Модель, получившая название ANNABELL (англ. Artificial Neural Network with Adaptive Behavior Exploited for Language Learning, то есть "Искусственная нейронная сеть с адаптивным поведением, предназначенная для изучения языка"), не имеет в своей памяти никак заранее заложенных программ. Она изучает язык только посредством общения с человеком.

Ученые ввели в память машины 1587 простых фраз, которые люди используют в повседневном общении. ANNABELL обработала и освоила их самостоятельно, без заранее загруженного алгоритма. Спустя некоторое время модель смогла освоить английский язык на уровне 4-летнего ребенка и поддерживать с учеными довольно связный разговор, отвечая на их вопросы. Всего программа смогла сформулировать 521 корректно построенную фразу.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #память #компьютер #алгоритм #программа #изучение языка #язык #английский #ANNABELL


О научном стиле редактирования 4908

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разработан алгоритм, убирающий "воду" из текстов 2497

Компания Salesforce создала алгоритм на основе нейросетей, способный просканировать англоязычный текст и сделать из него краткое резюме. Подобные алгоритмы существовали и ранее, однако в Salesforce утверждают, что им удалось совершить прорыв.


Лингвисты разработали алгоритм для автоматического определения родства языков 1837

Международная исследовательская группа во главе с Расселом Греем из Института Макса Планка (Германия) разработала алгоритм Infomap, способный автоматически определять родство слов в разных языках с точностью 89%. Результаты работы алгоритма были опубликованы в журнале PLoS One.




Ученые советуют изучать иностранные языки с помощью жестов 2765

По мнению экспертов, человеческое общение состоит из трех отдельных составляющих: 55% - приходится на язык тела, 38% - на интонацию и только 7% - основано на произносимых словах. Это означает, что более половины того, что мы говорим, определяет язык нашего тела, а не слова.


Хакерский сленг – очередная проблема для англоязычного переводчика 7636

Если вы два в одном - профессиональный переводчик и хакер, то фразы, подобные "вывалиться в "кору", "компилить", "лаймер", "патч" и многие-многие другие, переведенные с английского языка, будут вам предельно ясны и понятны. А если же нет?


Забывание нужного слова не означает проблем с памятью 1911

Случаи, когда человек не может вспомнить хорошо знакомое слово, отнюдь не означают о приближении проблем с памятью. Такие промахи бывают у людей всех возрастов. К такому выводу пришли американские ученые из Виргинского университета.


Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток 2938

Ученые из Университета Эдинбурга создали устройство, способное генерировать шутки, комбинируя слова по заданным правилам. Подобно настоящим комикам, у компьютеризированного оказался собственный подход к юмору: шутки, которые он сочиняет, зачастую имеют сексистское содержание.


В школах Уэльса преподают неправильный валлийский язык - исследование 3339

Профессор Кэмбриджского университета Дэвид Уиллис утверждает, что в школах Уэльса преподают неправильный валлийский язык. Это ему удалось установить с помощью специальной компьютерной программы, которая отслеживает употребление определенного слова в той или иной местности, а также устанавливает влияние других языков, если таковое имеет место.


Специализированные выставки "Expo Control/VIT Expo-2013" стартуют в Москве 2809

В столичном Центральном выставочном комплексе "Экспоцентр" с 24 по 26 апреля 2013 года будут проходить V специализированная выставка приборов и средств контроля, испытаний и измерений "Expo Control-2013" и V специализированная выставка систем и технологий машинного зрения и промышленной обработки изображений "VIT Expo-2013".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: технологический, руководство, инструкция.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




На поддержку языков коренных народов Аляски в США выделено почти 2 млн. долларов




В Германии провели Неделю русского языка




Мошенники использовали машинный перевод для создания первого вируса на гэльском языке




Ошибка перевода Google вернула Мубарака к власти



Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Китайский язык - язык XXI века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Список Сводеша
Список Сводеша



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru