Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Новости переводов » компьютер

Привет! Меня зовут Travis

Карманный гаджет может переводить на 80 языков
19 Апреля, 2017
Просмотров: 79


В Германии беженцев будут распознавать по диалекту

Федеральное агентство по делам миграции и беженцев (BamF) установит программное обеспечение, которое позволит распознавать происхождение мигрантов в ФРГ по их диалекту.
17 Марта, 2017
Просмотров: 108


Нейросеть обучили имитировать человеческую речь

Британская компания Google DeepMind создала алгоритм для синтеза человеческой речи под названием WaveNet. В основе алгоритма лежит использование нейросетей. Подробное описание программы приводится на сайте разработчиков.
20 Сентября, 2016
Просмотров: 196


Обезьяны напечатали с помощью нейроинтерфейса текст "Гамлета"

Исследователи из института Bio-X Стэнфордского университета создали интерфейс «мозг-компьютер», который позволяет печатать с рекордной скоростью: 12 слов в минуту. Разработка была протестирована на двух приматах. Описание приводится в журнале Proceedings of the IEEE.
16 Сентября, 2016
Просмотров: 182


Skype for Business оснастят функцией текстового перевода в режиме реального времени

Компания Microsoft намерена оснастить в ближайшее время Skype for Business функцией текстового перевода в режиме реального времени.
18 Июля, 2016
Просмотров: 264


Устная часть в ЕГЭ по русскому языку и литературе

На экзаменах для девятиклассников апробируют устную часть по русскому языку, чтобы понять готова ли технология к применению в одиннадцатых классах.
16 Июня, 2016
Просмотров: 311


Происхождение названия “Cyber Monday”

Для многих Cyber Monday предоставляет собой идеальное шопинг-решение: совершение праздничных сделок без утомительного стояния в очередях. Но откуда этот термин взялся?
12 Февраля, 2016
Просмотров: 301


Google-Voice обучают грузинской речи

Грузинский кибер-ученый Ираклий Кардава разрабатывает компьютерную программу, которая позволит набирать на грузинском языке тексты в голосовой форме. Программа предназначена, в первую очередь, для людей, далеких от компьютера и будет выполнять голосовые команды автоматически.
05 Февраля, 2016
Просмотров: 368


Создание универсального переводчика

В начале 1954 программисты впервые продемонстрировали возможности автоматического перевода, во время которого были переведены предложения с русского языка на английский.
12 Января, 2016
Просмотров: 443


Ученые определили правильный порядок слов в предложениях-приказах - исследование

Группа ученых, возглавляемая доктором Аласдером Кларком из школы психологии при Университете Абердина, провела исследование, которое показало, что эффективность предложений-приказов зависит от порядка слов в нем. Результаты исследования были опубликованы в журнале Frontiers in Psychology.
21 Декабря, 2015
Просмотров: 400


Компьютерная модель освоила английский язык с нуля

Группа ученых из итальянского Университета Сассари, возглавляемая профессором Бруно Голозио, создала компьютерную модель, освоившую английский язык на уровне 4-летнего ребенка.
19 Ноября, 2015
Просмотров: 578


Русский язык оказался вторым по популярности среди пользователей Steam

Американская компания-разработчик компьютерных игр Valve опубликовала результаты ежемесячного исследования аудитории...
13 Ноября, 2015
Просмотров: 389


Сотрудники МЧС России проверили свою грамотность

Среди руководителей подразделений и рядовых сотрудников провели интерактивный экзамен по русскому языку, чтобы протестировать их грамотность. Всего в тестировании приняли участие около 4 тысяч человек.
30 Октября, 2015
Просмотров: 438


19 сентября отмечается - День рождения «Смайлика»

Художник Харви Болл придумал смайлик для страховой компании. Он заработал на своей идее 45 долларов.
19 Сентября, 2015
Просмотров: 307


Компьютер обучили написанию сценариев к интерактивным книгам-приключениям

Американским ученым из Технологического университета Джорджии удалось обучить компьютер написанию сценариев к интерактивным книгам-приключениям, перерабатывая готовые истории. Подробное описание проекта приведено на сайте университета.
09 Сентября, 2015
Просмотров: 375


Анализ языка помогает спрогнозировать возможное предательство - исследование

Ученые из Корнелльского университета (США) определили, что предательство можно спрогнозировать по текстовой переписке. Результаты соответствующего исследования были представлены на 53-й ежегодной встрече Ассоциации компьютерной лингвистики, которая проводилась в период с 26 по 31 июля в Пекине совместно с 7-й Международной объединенной конференцией по обработке естественного языка.
27 Августа, 2015
Просмотров: 380


Испанцы отдают предпочтение бумажным книгам

Несмотря на то, что гаджеты занимают все более прочное место в жизни современных испанцев, жители Пиренейского полуострова предпочитают читать литературу по старинке - не с экранов электронных книг или планшетов, а листая бумажные книги. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного Fundación Telefónica.
21 Августа, 2015
Просмотров: 406


Компьютерный код – новый официальный язык Канады?

Центр компьютерных технологий Bitmaker Labs в Торонто обратился к канадцам с онлайн-петицией о том, чтобы включить компьютерное кодирование в состав официальных языков Канады.
10 Августа, 2015
Просмотров: 635


Компьютеры и политика были основными источниками неологизмов в 2014 году

Основными источниками неологизмов в минувшем году были две сферы: компьютерные технологии и политика. Так считает куратор группы в социальной сети Facebook "Словарь года", главный редактор портала "Словари XXI века" Алексей Михеев.
26 Марта, 2015
Просмотров: 703


История перевода: первая машина-переводчик

Шестьдесят два года назад, 7 января 1954, массивное детище компании IBM или, как его окрестили в прессе – “гигантский мозг”, “робот-мозг” и “машина-полиглот” - выполнило перевод шестидесяти предложений с русского языка на английский. Это была первая публичная демонстрация машинного перевода.
21 Марта, 2015
Просмотров: 612


Лишние англицизмы в болгарском языке

Болгарские лингвисты считают, что при наличии аналогичных терминов в болгарском языке заимствовать иностранные является грубой ошибкой. Особенно остро данная проблема стоит в отношении IT-терминов, представляющих собой смесь английских и болгарских слов.
15 Января, 2015
Просмотров: 603






شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská kancelária Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо деловому партнеру ", Деловая переписка, Переводчик №304

метки перевода: председатель, заседание, директор, комитет, казначей.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:


"Итальянская" лингвовикторина


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика




Английский язык




Русский язык




Испанский язык




Немецкий язык




Французский язык




Китайский язык




Болгарский язык




Армянский язык




Японский язык




Греческий язык




Словари




Интересные заимствования из языков




Новости литературы




Национальная кухня




Язык жестов




Наука и переводы




Машинный перевод




Редкие языки




Мертвые языки




Перевод информации об отеле
Развитие туристического рынка в России. Перевод информации об отеле для иностранных туристов. Стоимость услуг профессиональных переводчиков.

© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru