Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Немецкий язык ушёл с молотка

Интересную акцию провело Общество Немецкого языка, выставив язык на продажу.

Дмитрий Ерохин
02 Октября, 2015

немецкий язык, перекрестный год, конкурс, премия

В 2003 году в канун "Международного дня родного языка" 21 февраля Общество немецкого языка решило выставить его на интернет-аукционе eBay. Из описания продукта следовало: „Первоклассная, высокоразвитая языковая система с торговым знаком Deutsch; примерно 1.500 лет, около 450.000 слов, очень полезный, прежде всего, благодаря распространению преимущественно в Европе (примерно 140 млн.). Неповторимые преимущества: свободное расположение слов в предложении, возможности образования составных существительных, написание с прописной буквы, замечательное звучание". Начиная со ставки в 1 евро в час ночи в пятницу, в воскресенье уже был достигнут предел в размере десяти миллионов евро.

Наивысшую цену предложил швейцарский студент. Так как аукцион был остановлен по формальным причинам eBay, покупатель не стал переводить деньги, а выполнил общественно-полезную работу: во время своей языковой поездки в Японию он основал там филиал Общества.

Общество немецкого языка было основано в 1997 году и насчитывает 36 000 членов. Его целью является противостояние возрастающему огрубению родного немецкого языка и засилью английских слов. К акциям общества относится также рассылка протестных писем компаниям и учреждениям, которые получают звания "Sprachhunzer des Monats" ("Поругатель языка месяца") или "Sprachpanscher des Jahres" ("Языковой халтурщик года").


Поделиться:




Особенности перевода сайта на арабский язык - советы вебмастеру

С чем сталкивается переводчик сайтов на арабский язык? Советы по верстке элементов сайта, выбору шрифта и кодировки, изменению структуры страниц и графического оформления сайта.


Как во Франции борются с заимствованиями.

Франция – это одна из стран, в которой наиболее активно борются с заимствованными словами. Как там работают в области чистоты родного языка?


Межкультурные различия в социальных и профессиональных статусах

Статусы существуют во всех обществах, однако отношение к ним меняется от культуры к культуре.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению

В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.


В Германии назвали "антислово года - 2010"



В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского

Лучшие переводчики крупной литературных произведений с немецкого на русский язык будут удостоены премии имени Жуковского. Вручение премий намечено на 17 ноября и состоится в Москве.


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве

31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: немецкий, Германия, язык, англицизмы, общество





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Правила техники безопасности при обращении с оружием", Технический перевод, Переводчик №868

метки перевода: должность, сигнал, барабан, лицензия, приказ, безопасность, команда.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по анатомической структуре лесоматериалов
Глоссарий по анатомической структуре лесоматериалов



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru