Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Супергерои на разных языках мира

Имена некоторых супергероев звучат одинаково на разных языках, а некоторые переводят на другие языки, прибегая к различным профессиональным хитростям. В этой статье полюбившиеся нам Бэтмен и Супермен предстанут в новом свете.

Волгина Юлия
17 Августа, 2015

Batman
На испанском часто можно встретить традиционный вариант Batman и его перевод El Hombre Murciélago; особенно в комиксах. Его настоящее имя Bruce Wayne также изменили – Bruno Díaz. В Италии этот персонаж известен как l’uomo pipistrello!

Superman
В немецком, французском, испанском и русском языках, Супермен остается при своем имени, в Португалии применяют буквальный перевод Super-Homem, а в Швеции он известен как stålmannen, steelman.
бэтмен
Wonder Woman
Раньше Wonder Woman по-испански называли Mujer Maravilla. Некоторое время в Германии существовала Wundergirl, но затем в комиксы вернули ее оригинальное имя.

Spider-Man
В испанском переводе этому супергерою присвоили буквальный перевод имени - Hombre Araña. В 70-х годах во Франции он был известен как L’Homme araignée, но сегодня французский зритель увидит на афишах оригинальное английское название - Spider-Man.

А так имена Супергероев были переведены на китайский язык в сравнении с оригинальными вариантами:

Batman – Bat Man
Superman – Superhuman Man
The Hulk – Green Giant
Spiderman – Spider Hero
Wonder Woman – Magical Woman Hero
Iron Man – Steel Hero
Green Lantern – Green Light Hero
X Men – X Fighting Police
Storm – Thunder Queen
Cyclops – Laser Eye
Rogue – Demon Woman
Wolverine – King Kong Wolf
Thor – Thunder God
Beast – Vigorous Beast
The Flash – Lightening Hero
Jubilee – Happy Happy
Nightcrawler – Black Ugly
Aquaman – Water Capable Hero
Gambit – Gold Medal Hand

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #комикс #буквальный #перевод #имя #язык #супергерой


5 лучших международных конференций по переводу и локализации, которые нужно посетить в 2022 году 3531

Онлайн-формат не просто сделал многие мероприятия более доступными, но также создал настоящие сообщества, где переводчики, менеджеры по локализации, языковые службы и другие могут собраться вместе и поделиться опытом и лучшими практиками, чтобы вывести свой бизнес на новый уровень.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Капитан Америка: Гражданская война" представляет зрителю язык коса 1622

В дополнение к тому, что это язык Нельсона Манделы, в последние годы наблюдается еще больший интерес к коса. После выхода "Капитан Америка: Гражданская война", он имеет совершенно новый предмет гордости: это язык супергероев.


Новое издание комиксов об Астериксе 1545

22 октября во Франции выйдет в продажу 36-е издание книги комиксов об Астериксе под названием «Астерикс и пропавший свиток».




Тихоня и Стригущий Лишай в книгах о Гарри Поттере? Кто они? 2214

Гарри Поттер и его друзья путешествуют по миру с 1997 года, с момента публикации книги Джоан Роулинг были переведены более чем на 60 языков мира. Во время своих путешествий, однако, некоторые персонажи претерпели ряд трансформаций.


Главного врага Гарри Поттера зовут не Вольдеморт - Джоан Роулинг 4709

Автор серии романов о Гарри Поттере, знаменитая британская писательница Джоан Роулинг уточнила, как произносится имя заклятого врага мальчика - лорда Вольдеморта.


Викторина: неправильный перевод названий американских фильмов 3976

Перевод может оказаться непростым делом. Поинтересуйтесь, кто недавно ходил на "Avengers: Age of Ultron" в Китае? Поклонники нашумевшей истории о супергероях мягко говоря возмущены столь небрежным переводом фильма с английского на китайский.


Перевод выражения "Вася Пупкин" на 10 иностранных языков 3557

Вася Пупкин – кто он? Безликий, но не безымянный. В каждой стране есть способ для того, чтобы упомянуть "какого-то, одного из многих, типичного парня". Здесь представлены варианты на 10 различных языках мира.


Общество немецкого языка назвало самые популярные имена в Германии 2597

Общество немецкого языка в Висбадене назвало самые популярные имена в Германии, которые родители давали своим новорожденным.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 3980

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Glosario Legal
Glosario Legal



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru